سنن ابو داؤد - جنازوں کا بیان - حدیث نمبر 3124
حدیث نمبر: 3124
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ثَابِتٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَتَى نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى امْرَأَةٍ تَبْكِي عَلَى صَبِيٍّ لَهَا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لَهَااتَّقِي اللَّهَ، ‏‏‏‏‏‏وَاصْبِرِي، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَتْ:‏‏‏‏ وَمَا تُبَالِي أَنْتَ بِمُصِيبَتِي ؟ فَقِيلَ لَهَا:‏‏‏‏ هَذَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَأَتَتْهُ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمْ تَجِدْ عَلَى بَابِهِ بَوَّابِينَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَتْ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏لَمْ أَعْرِفْكَ. فَقَالَ:‏‏‏‏ إِنَّمَا الصَّبْرُ عِنْدَ الصَّدْمَةِ الْأُولَى، ‏‏‏‏‏‏أَوْ عِنْدَ أَوَّلِ صَدْمَةٍ.
مصیبت کے وقت صبر کرنا
انس ؓ کہتے ہیں نبی اکرم ایک ایسی عورت کے پاس سے گزرے جو اپنے بچے کی موت کے غم میں (بآواز) رو رہی تھی، آپ نے اس سے فرمایا: اللہ سے ڈرو اور صبر کرو ١ ؎، اس عورت نے کہا: آپ کو میری مصیبت کا کیا پتا ٢ ؎؟، تو اس سے کہا گیا: یہ نبی اکرم ہیں (جب اس کو اس بات کی خبر ہوئی) تو وہ آپ کے پاس آئی، آپ کے دروازے پہ اسے کوئی دربان نہیں ملا، اس نے آپ سے کہا: اللہ کے رسول! میں نے آپ کو پہچانا نہ تھا، آپ نے فرمایا: صبر وہی ہے جو پہلے صدمہ کے وقت ہو یا فرمایا: صبر وہی ہے جو صدمہ کے شروع میں ہو ۔
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الجنائز ٣١ (١٢٨٣)، ٤٢ (١٣٠٢)، الأحکام ١١ (٧١٥٤)، صحیح مسلم/الجنائز ٨ (٩٢٦)، سنن النسائی/الجنائز ٢٢ (١٨٧٠)، سنن الترمذی/ الجنائز ١٣ (٩٨٨)، سنن ابن ماجہ/الجنائز ٥٥ (١٥٩٦)، (تحفة الأشراف: ٤٣٩)، وقد أخرجہ: مسند احمد (٣/١٣٠، ١٤٣، ٢١٧) (صحیح )
وضاحت: ١ ؎: یعنی نوحہ مت کر ورنہ اسے عذاب دیا جائے گا۔ ٢ ؎: کہ یہ میرے لئے کتنی بڑی مصیبت ہے۔
Narrated Anas (RA) : The Prophet ﷺ came upon a woman who was weeping for her child. He said to her: Fear Allah and have patience. She said: What have you to do with my calamity ? She was then told that he was the Prophet ﷺ . She, therefore, came to him. She did not find doorkeepers at his gate. She said: I did not recognize you, Messenger of Allah. He said: Endurance is shown only at a first blow.
Top