سنن ابو داؤد - خرید وفروخت کا بیان - حدیث نمبر 3462
حدیث نمبر: 3462
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْمَهْرِيُّ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنِي حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ. ح وحَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُسَافِرٍ التِّنِّيسِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَحْيَى الْبُرُلُّسِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ إِسْحَاق أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ سُلَيْمَانُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْخُرَاسَانِيِّ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ عَطَاءً الْخُرَاسَانِيّ حَدَّثَهُ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ نَافِعًا حَدَّثَهُ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ إِذَا تَبَايَعْتُمْ بِالْعِينَةِ، ‏‏‏‏‏‏وَأَخَذْتُمْ أَذْنَابَ الْبَقَرِ، ‏‏‏‏‏‏وَرَضِيتُمْ بِالزَّرْعِ، ‏‏‏‏‏‏وَتَرَكْتُمُ الْجِهَادَ، ‏‏‏‏‏‏سَلَّطَ اللَّهُ عَلَيْكُمْ ذُلًّا لَا يَنْزِعُهُ حَتَّى تَرْجِعُوا إِلَى دِينِكُمْ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ الْإِخْبَارُ لِجَعْفَرٍ، ‏‏‏‏‏‏وَهَذَا لَفْظُهُ.
بیع عینیہ کی ممانعت کا بیان
عبداللہ بن عمر ؓ کہتے ہیں میں نے رسول اللہ کو فرماتے ہوئے سنا ہے: جب تم بیع عینہ ١ ؎ کرنے لگو گے گایوں بیلوں کے دم تھام لو گے، کھیتی باڑی میں مست و مگن رہنے لگو گے، اور جہاد کو چھوڑ دو گے، تو اللہ تعالیٰ تم پر ایسی ذلت مسلط کر دے گا، جس سے تم اس وقت تک نجات و چھٹکارا نہ پا سکو گے جب تک اپنے دین کی طرف لوٹ نہ آؤ گے ۔ ابوداؤد کہتے ہیں: روایت جعفر کی ہے اور یہ انہیں کے الفاظ ہیں۔
تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ أبوداود، (تحفة الأشراف: ٨٢٢٩)، وقد أخرجہ: مسند احمد (٢/٤٢) (صحیح) (متابعات سے تقویت پاکر یہ روایت صحیح ہے ورنہ اس کی سند میں اسحاق الخراسانی اور عطاء الخراسانی دونوں ضعیف ہیں )
وضاحت: ١ ؎: بیع عینہ کی صورت یہ ہے کہ مثلاً زید نے عمرو کے ہاتھ ایک تھان کپڑا ایک ہزار روپے میں ایک مہینہ کے ادھار پر بیچا، پھر آٹھ سو روپیہ نقد دے کر وہ تھان اس نے عمرو سے خرید لیا، یہ بیع سود خوروں نے ایجاد کی ہے۔
Narrated Abdullah ibn Umar (RA) : I heard the Messenger of Allah, ﷺ say: When you enter into the inah transaction, hold the tails of oxen, are pleased with agriculture, and give up conducting jihad (struggle in the way of Allah). Allah will make disgrace prevail over you, and will not withdraw it until you return to your original religion.
Top