سنن ابو داؤد - دعاؤں کا بیان - حدیث نمبر 1483
حدیث نمبر: 1483
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْأَعْرَجِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَا يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي إِنْ شِئْتَ، ‏‏‏‏‏‏اللَّهُمَّ ارْحَمْنِي إِنْ شِئْتَ لِيَعْزِمْ الْمَسْأَلَةَ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّهُ لَا مُكْرِهَ لَهُ.
دعا کا بیان
ابوہریرہ ؓ سے روایت ہے کہ رسول اللہ نے فرمایا: تم میں سے کوئی اس طرح دعا نہ مانگے: اے اللہ! اگر تو چاہے تو مجھے بخش دے، اے اللہ! اگر تو چاہے تو مجھ پر رحم کر، بلکہ جزم کے ساتھ سوال کرے کیونکہ اللہ پر کوئی جبر کرنے والا نہیں ۔
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الدعوات ٢١ (٦٣٣٩)، والتوحید ٣١ (٧٤٧٧)، سنن الترمذی/الدعوات ٧٨ (٣٤٩٧)، (تحفة الأشراف: ١٣٨٧٢، ١٣٨١٣)، وقد أخرجہ: صحیح مسلم/الذکر والدعا ٣ (٢٦٧٩)، سنن ابن ماجہ/الدعاء ٨ (٣٨٥٤)، موطا امام مالک/ القرآن ٨ (٢٨)، مسند احمد (٢/٢٤٣، ٤٥٧، ٢٨٦) (صحیح )
Abu Hurairah reported the Messenger of Allah ﷺ as saying: One of you should not say (in his supplication): O Allah, forgive me if You please, show mercy to me if You please. Rather, be firm in your asking, for no one can force Him.
Top