سنن ابو داؤد - شکار کا بیان - حدیث نمبر 2852
حدیث نمبر: 2852
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ عَمْرٍو، ‏‏‏‏‏‏عَنْ بُسْرِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيِّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي صَيْدِ الْكَلْبِ:‏‏‏‏ إِذَا أَرْسَلْتَ كَلْبَكَ وَذَكَرْتَ اسْمَ اللَّهِ فَكُلْ وَإِنْ أَكَلَ مِنْهُ وَكُلْ مَا رَدَّتْ عَلَيْكَ يَدَاكَ.
سدھائے ہوئے کتے اور تیر سے شکار کرنے کا بیان
ابوثعلبہ خشنی ؓ کہتے ہیں کہ رسول اللہ نے شکاری کتے کے سلسلہ میں فرمایا: جب تم اپنے (شکاری) کتے کو چھوڑو، اور اللہ کا نام لے کر (یعنی بسم اللہ کہہ) کر چھوڑو تو (اس کا شکار) کھاؤ اگرچہ وہ اس میں سے کھالے ١ ؎ اور اپنے ہاتھ سے کیا ہوا شکار کھاؤ ١ ؎۔
تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ أبو داود، وانظر ما یأتي برقم: (٢٨٥٥)، (تحفة الأشراف: ١١٨٧٨) (منکر) (اس میں وإن أَکَلَ مِنْہ کا جملہ منکر ہے اور کسی راوی کے یہاں نہیں ہے، مسند احمد میں اس کی جگہ وإنّ قَتَلَ (اگرچہ قتل کر ڈالا ہو) کا جملہ ہے، اور یہ حدیث عدی ؓ کی حدیث کے مطابق ہے
وضاحت: ١ ؎: ابوثعلبہ خشنی ؓ کی اس حدیث اور عدی بن حاتم ؓ کی روایت کردہ اس سے ماقبل کی حدیث کے مابین تطبیق کی صورت یہ ہے کہ ابوثعلبہ ؓ کی روایت کو بیان جواز پر، اور عدی بن حاتم ؓ کی روایت کو نہی تنزیہی پر محمول کیا جائے گا، ایک تاویل یہ بھی کی جاتی ہے کہ عدی بن حاتم ؓ کی حدیث حرمت کے سلسلہ میں اصل ہے، اور ابوثعلبہ ؓ کی روایت میں وإن أكل کے معنی ہیں اگرچہ وہ اس سے پہلے کھاتا رہا ہو مگر اس شکار میں اس نے نہ کھایا ہو۔
Narrated Abu Thalabah al-Khushani (RA) : The Messenger of Allah ﷺ said about the game hunted by a dog: If you set off your dog and have mentioned Allahs name, eat (it), even if it eats any of it; and eat what your hands return you.
Top