سنن ابو داؤد - مناسک حج کا بیان - حدیث نمبر 1218
حدیث نمبر: 1796
حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَبَاتَ بِهَا، ‏‏‏‏‏‏يَعْنِي بِذِي الُحُلَيْفَةِ، ‏‏‏‏‏‏حَتَّى أَصْبَحَ ثُمَّ رَكِبَ حَتَّى إِذَا اسْتَوَتْ بِهِ عَلَى الْبَيْدَاءِ حَمِدَ اللَّهُ وَسَبَّحَ وَكَبَّرَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ أَهَلَّ بِحَجٍّ وَعُمْرَةٍ وَأَهَلَّ النَّاسُ بِهِمَا، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا قَدِمْنَا أَمَرَ النَّاسَ فَحَلُّوا حَتَّى إِذَا كَانَ يَوْمُ التَّرْوِيَةِ، ‏‏‏‏‏‏أَهَلُّوا بِالْحَجِّ وَنَحَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَبْعَ بَدَنَاتٍ بِيَدِهِ قِيَامًا. قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ الَّذِي تَفَرَّدَ بِهِ، ‏‏‏‏‏‏يَعْنِي أَنَسًا، ‏‏‏‏‏‏مِنْ هَذَا الْحَدِيثِ أَنَّهُ:‏‏‏‏ بَدَأَ بِالْحَمْدِ وَالتَّسْبِيحِ وَالتَّكْبِيرِ ثُمَّ أَهَلَّ بِالْحَجِّ.
قران کا بیان
انس ؓ سے روایت ہے کہ نبی اکرم نے رات ذی الحلیفہ میں گزاری، یہاں تک کہ صبح ہوگئی پھر سوار ہوئے یہاں تک کہ جب سواری آپ کو لے کر بیداء پہنچی تو آپ نے اللہ کی تحمید، تسبیح اور تکبیر بیان کی، پھر حج و عمرہ دونوں کا احرام باندھا، اور لوگوں نے بھی ان دونوں کا احرام باندھا، پھر جب ہم لوگ (مکہ) آئے تو آپ نے لوگوں کو (احرام کھولنے کا) حکم دیا، انہوں نے احرام کھول دیا، یہاں تک کہ جب یوم الترویہ (آٹھویں ذی الحجہ) آیا تو لوگوں نے حج کا احرام باندھا اور رسول اللہ نے سات اونٹنیاں کھڑی کر کے اپنے ہاتھ سے نحر کیں ١ ؎۔ ابوداؤد کہتے ہیں: جو بات اس روایت میں منفرد ہے وہ یہ کہ انہوں نے (یعنی انس ؓ نے) کہا کہ آپ نے پہلے الحمدلله، سبحان الله والله أكبر کہا پھر حج کا تلبیہ پکارا۔
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الحج ٢٤، (١٥٤٧)، ٢٥ (١٥٤٨)، ٢٧ (١٥٥١)، ١١٩ (١٧١٥)، الجہاد ١٠٤ (٢٩٥١)، ١٢٦ (٢٩٨٦)، صحیح مسلم/صلاة المسافرین ١ (٦٩٠)، سنن النسائی/الضحایا ١٣ (٤٣٩٢)، ویأتي ہذا الحدیث برقم (٢٧٩٣)، ( تحفة الأشراف: ٩٤٧) (صحیح )
وضاحت: ١ ؎: اور باقی اونٹوں کو علی ؓ نے ذبح (نحر) کیا، کل سو اونٹ تھے، جو ذبح کئے گئے۔
Top