سنن ابو داؤد - مناسک حج کا بیان - حدیث نمبر 1863
حدیث نمبر: 1863
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ الْعَسْقَلَانِيُّ، ‏‏‏‏‏‏وَسَلَمَةُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَعْمَرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْعِكْرِمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْحَجَّاجِ بْنِ عَمْرٍو، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ مَنْ كُسِرَ أَوْ عَرِجَ أَوْ مَرِضَ، ‏‏‏‏‏‏فَذَكَرَ مَعْنَاهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ:‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ.
حج سے رک جانے کا بیان
حجاج بن عمرو ؓ سے روایت ہے کہ نبی اکرم نے فرمایا: جس شخص کی ہڈی ٹوٹ جائے یا لنگڑا ہوجائے یا بیمار ہوجائے ، پھر راوی نے اسی مفہوم کی حدیث ذکر کی، سلمہ بن شبیب نے عن معمر کے بجائے أنبأنا معمر کہا ہے۔
تخریج دارالدعوہ: انظر ما قبلہ، ( تحفة الأشراف: ٣٢٩٤، ٦٢٤١) (صحیح )
Narrated al-Hajjaj ibn Amr (RA) : The Prophet ﷺ said: If anyone breaks (a leg) or becomes lame or falls ill. He then narrated the tradition to the same effect. The narrator Salamah ibn Shabib said: Mamar narrated (this tradition) to us.
Top