سنن ابو داؤد - نماز کا بیان - حدیث نمبر 1177
حدیث نمبر: 1177
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَطَاءٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنِي مَنْ أُصَدِّقُ، ‏‏‏‏‏‏وَظَنَنْتُ أَنَّهُ يُرِيدُ عَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كُسِفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قِيَامًا شَدِيدًا يَقُومُ بِالنَّاسِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يَرْكَعُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يَقُومُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يَرْكَعُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يَقُومُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يَرْكَعُ، ‏‏‏‏‏‏فَرَكَعَ رَكْعَتَيْنِ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ ثَلَاثُ رَكَعَاتٍ يَرْكَعُ الثَّالِثَةَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يَسْجُدُ حَتَّى إِنَّ رِجَالًا يَوْمَئِذٍ لَيُغْشَى عَلَيْهِمْ مِمَّا قَامَ بِهِمْ حَتَّى إِنَّ سِجَالَ الْمَاءِ لَتُصَبُّ عَلَيْهِمْ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ إِذَا رَكَعَ:‏‏‏‏ اللَّهُ أَكْبَرُ، ‏‏‏‏‏‏وَإِذَا رَفَعَ:‏‏‏‏ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، ‏‏‏‏‏‏حَتَّى تَجَلَّتِ الشَّمْسُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لَا يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلَا لِحَيَاتِهِ، ‏‏‏‏‏‏وَلَكِنَّهُمَا آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ يُخَوِّفُ بِهِمَا عِبَادَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا كُسِفَا فَافْزَعُوا إِلَى الصَّلَاةِ.
نماز کسوف کا بیان
عبید بن عمیر سے روایت ہے کہ مجھے اس شخص نے خبر دی ہے جس کو میں سچا جانتا ہوں (عطا کہتے ہیں کہ میرا خیال ہے کہ اس سے ان کی مراد عائشہ ؓ ہیں) کہ نبی اکرم کے زمانہ میں سورج گرہن لگا تو آپ نے لمبا قیام کیا، آپ لوگوں کے ساتھ قیام میں رہے پھر رکوع میں رہے، پھر قیام میں رہے پھر رکوع میں رہے پھر قیام میں رہے پھر رکوع میں رہے اس طرح آپ نے دو رکعتیں پڑھیں ہر رکعت میں آپ نے تین تین رکوع کیا ١ ؎ آپ تیسرا رکوع کرتے پھر سجدہ کرتے یہاں تک کہ آپ کے لمبے قیام کے باعث اس دن کچھ لوگوں کو (کھڑے کھڑے) غشی طاری ہوگئی اور ان پر پانی کے ڈول ڈالے گئے، جب آپ رکوع کرتے تو الله أكبر کہتے اور جب رکوع سے سر اٹھاتے تو سمع الله لمن حمده کہتے یہاں تک کہ سورج روشن ہوگیا پھر آپ نے فرمایا: کسی کے مرنے یا جینے کی وجہ سے سورج یا چاند میں گرہن نہیں لگتا بلکہ یہ دونوں اللہ کی نشانیاں ہیں، ان کے ذریعہ اللہ تعالیٰ اپنے بندوں کو ڈراتا ہے لہٰذا جب ان دونوں میں گرہن لگے تو تم نماز کی طرف دوڑو ۔
تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الکسوف ١ (٩٠١)، سنن النسائی/الکسوف ١٠ (١٤٧١)، (تحفة الأشراف: ١٦٣٢٣)، وقد أخرجہ: مسند احمد (٦/٧٦) (صحیح) (لیکن تین رکوع والی بات صحیح نہیں ہے، صحیح دو رکوع ہے، جیسا کہ حدیث نمبر: ( ١١٨٠ ) میں آ رہا ہے )
وضاحت: ١ ؎: تین رکوع والی روایت شاذ ہے، صحیح روایت " دو، دو رکوع " کی ہے جیسا کہ حدیث نمبر ( ١١٨٠) میں آرہا ہے۔
Narrated Aisha (RA) (May Allah be pleased with her): There was an eclipse of the sun in the time of the Prophet ﷺ . The Prophet stood for a long time, accompanied by the people. He then bowed, then raised his head, then he bowed and then he raised his head, and again he bowed and prayed two rakahs of prayer. In each rakah he bowed three times. After bowing for the third time he prostrated himself. He stood for such a long time that some people became unconscious on that occasion and buckets of water had to be poured on them. When he bowed, he said, Allah is most great; and when he raised his head, he said, Allah listens to him who praises Him, till the sun became bright. then he said: The sun and the moon are not eclipsed on account of anyones death or on account of anyones birth, but they are two of Allahs signs, He produces dread in His servants by means of them. When they are eclipsed, hasten to prayer
Top