سنن ابو داؤد - نماز کا بیان - حدیث نمبر 462
حدیث نمبر: 462
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، ‏‏‏‏‏‏وَأَبُو مَعْمَرٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ نَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ لَوْ تَرَكْنَا هَذَا الْبَابَ لِلنِّسَاءِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ نَافِعٌ:‏‏‏‏ فَلَمْ يَدْخُلْ مِنْهُ ابْنُ عُمَرَ حَتَّى مَاتَ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ غَيْرُ عَبْدِ الْوَارِثِ:‏‏‏‏ قَالَ عُمَرُ:‏‏‏‏ وَهُوَ أَصَحُّ.
مسجد میں عورتوں کا مردوں سے الگ رہنا
عبداللہ بن عمر ؓ کہتے ہیں کہ رسول اللہ نے فرمایا: اگر ہم اس دروازے کو عورتوں کے لیے چھوڑ دیں (تو بہتر ہے) ١ ؎۔ نافع کہتے ہیں: تو ابن عمر ؓ تاحیات اس دروازے سے مسجد میں داخل نہیں ہوئے۔ عبدالوارث کے علاوہ دوسرے لوگ کہتے ہیں کہ (رسول اللہ کے بجائے) یہ عمر ؓ کا قول ہے اور یہی زیادہ صحیح ہے۔
تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ أبو داود، (تحفة الأشراف: ٧٥٨٨)، ویأتی ہذا الحدیث عند المؤلف برقم (٥٧١) (صحیح )
وضاحت: ١ ؎: کیونکہ اس سے مسجد میں آنے جانے میں عورتوں کا مردوں سے اختلاط اور میل جول نہیں ہوگا۔
Ibn Umar reported the Messenger of Allah ﷺ as saying: If we left this door for women (it would have been better). Nafi said: Ibn Umar did not enter (the door) until his death. The other except Abd al-Warith said: This was said by Umar (and not by Ibn Umar) and that is more correct.
Top