سنن ابو داؤد - نماز کا بیان - حدیث نمبر 827
حدیث نمبر: 827
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏وَمُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي خَلَفٍ، ‏‏‏‏‏‏وَابْنِ السَّرْحِ، ‏‏‏‏‏‏وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏وَأَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرْوَزِيُّ، ‏‏‏‏‏‏قَالُوا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الزُّهْرِيِّ،‏‏‏‏سَمِعْتُ ابْنَ أُكَيْمَةَ، ‏‏‏‏‏‏يُحَدِّثُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاةً نَظُنُّ أَنَّهَا الصُّبْحُ بِمَعْنَاهُ إِلَى قَوْلِهِ مَا لِي أُنَازَعُ الْقُرْآنَ. قَالَ أَبُو دَاوُدُ:‏‏‏‏ قَالَ مُسَدَّدٌ فِي حَدِيثِهِ:‏‏‏‏ قَالَ مَعْمَرٌ:‏‏‏‏ فَانْتَهَى النَّاسُ عَنِ الْقِرَاءَةِ فِيمَا جَهَرَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏وقَالَ ابْنُ السَّرْحِ فِي حَدِيثِهِ:‏‏‏‏ قَالَ مَعْمَرٌ:‏‏‏‏ عَنْ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ:‏‏‏‏ فَانْتَهَى النَّاسُ، ‏‏‏‏‏‏وقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الزُّهْرِيُّ مِنْ بَيْنِهِمْ:‏‏‏‏ قَالَ سُفْيَانُ: وَتَكَلَّمَ الزُّهْرِيُّ بِكَلِمَةٍ لَمْ أَسْمَعْهَا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ مَعْمَرٌ:‏‏‏‏ إِنَّهُ قَالَ:‏‏‏‏ فَانْتَهَى النَّاسُ. قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ وَرَوَاهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏وَانْتَهَى حَدِيثُهُ إِلَى قَوْلِهِ:‏‏‏‏ مَا لِي أُنَازَعُ الْقُرْآنَ، ‏‏‏‏‏‏وَرَوَاهُ الْأَوْزَاعِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ فِيهِ:‏‏‏‏ قَالَ الزُّهْرِيُّ:‏‏‏‏ فَاتَّعَظَ الْمُسْلِمُونَ بِذَلِكَ فَلَمْ يَكُونُوا يَقْرَءُونَ مَعَهُ فِيمَا يَجْهَرُ بِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ سَمِعْت مُحَمَّدَ بْنَ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ قَوْلُهُ:‏‏‏‏ فَانْتَهَى النَّاسُ مِنْ كَلَامِ الزُّهْرِيِّ.
جہری نماز میں امام کے پیچھے قرأت نہیں کرنی چاہیے
سعید بن مسیب کہتے ہیں کہ میں نے ابوہریرہ ؓ کو کہتے ہوئے سنا کہ رسول اللہ نے ہمیں نماز پڑھائی، ہمارا گمان ہے کہ وہ نماز فجر تھی، پھر اسی مفہوم کی حدیث ما لي أنازع القرآن تک بیان کی۔ مسدد کی روایت میں ہے کہ معمر نے کہا: تو لوگ اس نماز میں قرآت سے رک گئے جن میں رسول اللہ جہری قرآت کرتے تھے، اور ابن سرح کی روایت میں ہے کہ معمر نے زہری سے روایت کی ہے کہ ابوہریرہ ؓ نے کہا: فانتهى الناس یعنی لوگ (قرآت سے) رک گئے، عبداللہ بن محمد زہری کہتے ہیں کہ سفیان نے کہا کہ زہری نے کوئی بات کہی، جسے میں سن نہ سکا تو معمر نے کہا وہ یہی فانتهى الناس کا کلمہ ہے۔ ابوداؤد کہتے ہیں: اور اسے عبدالرحمٰن بن اسحاق نے زہری سے روایت کیا ہے اور ان کی روایت آپ کے قول ما لي أنازع القرآن پر ختم ہے اور اسے اوزاعی نے بھی زہری سے روایت کیا ہے، اس میں یہ ہے کہ زہری نے کہا: اس سے مسلمانوں نے نصیحت حاصل کی، چناچہ جس نماز میں آپ جہری قرآت کرتے، آپ کے ساتھ قرآت نہیں کرتے تھے۔ ابوداؤد کہتے ہیں: میں نے محمد بن یحییٰ بن فارس کو کہتے ہوے سنا ہے کہ فانتهى الناس زہری کا کلام ہے ١ ؎۔
تخریج دارالدعوہ: انظر ما قبلہ، (تحفة الأشراف: ١٤٢٦٤) (صحیح )
وضاحت: ١ ؎: مؤلف کے کلام کا خلاصہ یہ ہے کہ فانتهى الناس کے جملہ کو معمر کبھی ابوہریرہ ؓ کا کلام قرار دیتے ہیں، اور کبھی زہری کا، لیکن زہری کے دوسرے تلامذہ سفیان، عبدالرحمن بن اسحاق، اوزاعی اور محمد بن یحییٰ بن فارس نے اسے زہری کا کلام قرار دیا ہے۔
Narrated Imran ibn Husayn: The Prophet ﷺ led (us) in the noon prayer, and a man came and recited behind him Glorify the name of thy Lord, the Most High (Surah 87). When he finished (the prayer), he said: Which of you recited? They (the people) said: A man (recited). He said: I knew that some one of you confused me in it (in the recitation of the Quran). Abu Dawud said: Abu al-Walid said in his version: Shubah said: I asked Qatadah (RA) : Did Saeed not say: Listen attentively to the Quran? He replied: (Yes), but that applies to prayer in which it (the Quran) is recited aloud. Ibn Kathir said in his version: I said to Qatadah (RA) : Perhaps he (the Prophet) disliked it (recitation). He said: If he had disliked it, he would have prohibited it.
Top