سنن ابو داؤد - نکاح کا بیان - حدیث نمبر 2104
حدیث نمبر: 2104
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَيْسَرَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ خَالَتَهُ أَخْبَرَتْهُ، ‏‏‏‏‏‏عَنِامْرَأَةٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ هِيَ مُصَدَّقَةٌ امْرَأَةُ صِدْقٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ بَيْنَا أَبِي فِي غَزَاةٍ فِي الْجَاهِلِيَّةِ إِذْ رَمِضُوا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَجُلٌ:‏‏‏‏ مَنْ يُعْطِينِي نَعْلَيْهِ وَأُنْكِحُهُ أَوَّلَ بِنْتٍ تُولَدُ لِي ؟ فَخَلَعَ أَبِي نَعْلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏فَأَلْقَاهُمَا إِلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏فَوُلِدَتْ لَهُ جَارِيَةٌ فَبَلَغَتْ، ‏‏‏‏‏‏وَذَكَرَ نَحْوَهُ، ‏‏‏‏‏‏لَمْ يَذْكُرْ قِصَّةَ الْقَتِيرِ.
بچے کی پیدائش سے پہلے ہی اس کا نکاح کر دینا
ابراہیم بن میسرہ کی روایت ہے کہ ایک عورت جو نہایت سچی تھی، کہتی ہے: میرے والد زمانہ جاہلیت میں ایک غزوہ میں تھے کہ (تپتی زمین سے) لوگوں کے پیر جلنے لگے، ایک شخص بولا: کوئی ہے جو مجھے اپنی جوتیاں دیدے؟ اس کے عوض میں پہلی لڑکی جو میرے یہاں ہوگی اس سے اس کا نکاح کر دوں گا، میرے والد نے جوتیاں نکالیں اور اس کے سامنے ڈال دیں، اس کے یہاں ایک لڑکی پیدا ہوئی اور پھر وہ بالغ ہوگئی، پھر اسی جیسا قصہ بیان کیا لیکن اس میں قتیر کا واقعہ مذکور نہیں ہے۔
تخریج دارالدعوہ: انظر ما قبلہ، ( تحفة الأشراف: ١٨٠٩١) (ضعیف) (اس کی سند میں ایک مجہول راویہ ہے )
Ibrahim bin Maisarah reported from his maternal aunt who reported on the authority of a woman called Mussaddaqah (a truthful woman). She said “In pre Islamic days, when my father participated in a battle the feet of the people burnt due to intense heat. Thereupon a man said “Who gives me his shoes, I shall marry him to my first daughter born to me. My father took off his shoes and there them before him. A girl was thereafter born to him and came of age. ” The narrator then mentioned a similar story. But he did not mention that she had grown old.
Top