سنن ابو داؤد - کنگھی کرنے کا بیان - حدیث نمبر 4175
حدیث نمبر: 4175
حَدَّثَنَا النُّفَيْلِيُّ، ‏‏‏‏‏‏وَسَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ أَبُو عَلْقَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ خُصَيْفَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْبُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَيُّمَا امْرَأَةٍ أَصَابَتْ بَخُورًا فَلَا تَشْهَدَنَّ مَعَنَا الْعِشَاءَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ ابْنُ نُفَيْلٍ:‏‏‏‏ عِشَاءَ الْآخِرَةِ.
باہر نکلنے کے لئے عورت کا خوشبو لگانے کا بیان
ابوہریرہ ؓ کہتے ہیں کہ رسول اللہ نے فرمایا: جس عورت نے خوشبو کی دھونی لے رکھی ہو تو وہ ہمارے ساتھ عشاء کے لیے (مسجد میں) نہ آئے (بلکہ وہ گھر ہی میں پڑھ لے) ۔ ابن نفیل کی روایت میں العشاء کے بجائے عشاء الآخرة ہے (یعنی عشاء کی صلاۃ) ۔
تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الصلاة ٣٠ (٤٤٤)، سنن النسائی/الزینة ٣٧ (٥١٣١)، (تحفة الأشراف: ١٢٢٠٧)، وقد أخرجہ: مسند احمد (٢/٣٠٤) (صحیح )
Narrated Abu Hurairah (RA) : The Prophet ﷺ said: If a woman fumigates herself with perfume, she must not attend the night prayer with us. Ibn Nufayl said: Isha means night prayer.
Top