صحيح البخاری - وصیتوں کا بیان - حدیث نمبر 2754
حدیث نمبر: 2754
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ قَتَادَةَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى رَجُلًا يَسُوقُ بَدَنَةً، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لَهُ:‏‏‏‏ ارْكَبْهَا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏إِنَّهَا بَدَنَةٌ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فِي الثَّالِثَةِ أَوْ فِي الرَّابِعَةِ ارْكَبْهَا، ‏‏‏‏‏‏وَيْلَكَ أَوْ وَيْحَكَ.
باب: کیا وقف کرنے والا اپنے وقف سے خود بھی فائدہ اٹھا سکتا ہے؟
ہم سے قتیبہ بن سعید نے بیان کیا، کہا ہم سے ابوعوانہ نے بیان کیا، ان سے قتادہ نے اور ان سے انس ؓ نے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے دیکھا کہ ایک شخص قربانی کا اونٹ ہانکے لیے جا رہا ہے۔ آپ نے اس سے فرمایا کہ اس پر سوار ہوجا۔ اس صاحب نے کہا یا رسول اللہ! یہ قربانی کا اونٹ ہے۔ آپ نے تیسری یا چوتھی بار فرمایا افسوس! سوار بھی ہوجا یا آپ نے ويلك کی بجائے ويحك فرمایا جس کے معنی بھی وہی ہیں۔
Narrated Anas (RA): The Prophet ﷺ saw a man driving a Badana (i.e. camel for sacrifice) and said to him, "Ride on it." The man said, "O Allahs Apostle ﷺ ! It is a Bandana." (The Prophet ﷺ repeated his order) and on the third or fourth time he said, "Ride it, (woe to you" or said: "May Allah be merciful to you)."
Top