سنن ابنِ ماجہ - اقامت نماز اور اس کا طریقہ - حدیث نمبر 1234
حدیث نمبر: 1234
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، ‏‏‏‏‏‏أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ مِنْ كِتَابِهِ فِي بَيْتِهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ سَلَمَةُ بْنُ نُبَيْطٍ:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا، ‏‏‏‏‏‏عَنْ نُعَيْمِ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ نُبَيْطِ بْنِ شَرِيطٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَالِمِ بْنِ عُبَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أُغْمِيَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَرَضِهِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ أَفَاقَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ أَحَضَرَتِ الصَّلَاةُ؟، ‏‏‏‏‏‏قَالُوا:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ مُرُوا بِلَالًا فَلْيُؤَذِّنْ، ‏‏‏‏‏‏وَمُرُوا أَبَا بَكْرٍ فَلْيُصَلِّ بِالنَّاسِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ أُغْمِيَ عَلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏فَأَفَاقَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ أَحَضَرَتِ الصَّلَاةُ؟، ‏‏‏‏‏‏قَالُوا:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ مُرُوا بِلَالًا فَلْيُؤَذِّنْ، ‏‏‏‏‏‏وَمُرُوا أَبَا بَكْرٍ فَلْيُصَلِّ بِالنَّاسِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ أُغْمِيَ عَلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏فَأَفَاقَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ أَحَضَرَتِ الصَّلَاةُ؟، ‏‏‏‏‏‏قَالُوا:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ مُرُوا بِلَالًا فَلْيُؤَذِّنْ، ‏‏‏‏‏‏وَمُرُوا أَبَا بَكْرٍ فَلْيُصَلِّ بِالنَّاسِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَتْ عَائِشَةُ:‏‏‏‏ إِنَّ أَبِي رَجُلٌ أَسِيفٌ، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا قَامَ ذَلِكَ الْمَقَامَ يَبْكِي لَا يَسْتَطِيعُ، ‏‏‏‏‏‏فَلَوْ أَمَرْتَ غَيْرَهُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ أُغْمِيَ عَلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏فَأَفَاقَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ مُرُوا بِلَالًا فَلْيُؤَذِّنْ، ‏‏‏‏‏‏وَمُرُوا أَبَا بَكْرٍ فَلْيُصَلِّ بِالنَّاسِ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّكُنَّ صَوَاحِبُ يُوسُفَ أَوْ صَوَاحِبَاتُ يُوسُفَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَأُمِرَ بِلَالٌ فَأَذَّنَ، ‏‏‏‏‏‏وَأُمِرَ أَبُو بَكْرٍ فَصَلَّى بِالنَّاسِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَجَدَ خِفَّةً، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ انْظُرُوا لِي مَنْ أَتَّكِئُ عَلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏فَجَاءَتْ بَرِيرَةُ وَرَجُلٌ آخَرُ فَاتَّكَأَ عَلَيْهِمَا، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا رَآهُ أَبُو بَكْرٍ ذَهَبَ لِيَنْكِصَ، ‏‏‏‏‏‏فَأَوْمَأَ إِلَيْهِ أَنِ اثْبُتْ مَكَانَكَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى جَلَسَ إِلَى جَنْبِ أَبِي بَكْرٍ حَتَّى قَضَى أَبُو بَكْرٍ صَلَاتَهُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قُبِضَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عَبْد اللَّهِ:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ، ‏‏‏‏‏‏لَمْ يُحَدِّثْ بِهِ غَيْرُ نَصْرِ بْنِ عَلِيٍّ.
رسول اللہ ﷺ کے مرض الوفات کی نمازوں کا بیان
سالم بن عبید ؓ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ پر مرض الموت میں بےہوشی طاری ہوئی، پھر ہوش میں آئے، تو آپ نے پوچھا: کیا نماز کا وقت ہوگیا؟ لوگوں نے کہا: جی ہاں، تو آپ ﷺ نے فرمایا: بلال کو حکم دو کہ وہ اذان دیں، اور ابوبکر کو حکم دو کہ وہ لوگوں کو نماز پڑھائیں ، پھر آپ پر بےہوشی طاری ہوئی، پھر ہوش آیا، تو آپ ﷺ نے فرمایا: کیا نماز کا وقت ہوگیا؟ لوگوں نے کہا: جی ہاں، تو آپ ﷺ نے فرمایا: بلال کو حکم دو کہ وہ اذان دیں، اور ابوبکر کو حکم دو کہ وہ لوگوں کو نماز پڑھائیں پھر آپ پر بےہوشی طاری ہوئی، پھر ہوش آیا، تو فرمایا: کیا نماز کا وقت ہوگیا؟ صحابہ کرام ؓ نے کہا: جی ہاں، تو آپ ﷺ نے فرمایا: بلال کو حکم دو کہ وہ اذان دیں، اور ابوبکر سے کہو کہ وہ لوگوں کو نماز پڑھائیں تو عائشہ ؓ نے کہا: میرے والد نرم دل آدمی ہیں، جب اس جگہ پر کھڑے ہوں گے تو رونے لگیں گے، نماز نہ پڑھا سکیں گے، اگر آپ ان کے علاوہ کسی اور کو حکم دیتے (تو بہتر ہوتا) ! پھر آپ پر بےہوشی طاری ہوگئی، پھر ہوش آیا، تو فرمایا: بلال کو حکم دو کہ وہ اذان کہیں، اور ابوبکر سے کہو کہ وہ لوگوں کو نماز پڑھائیں، تم تو یوسف (علیہ السلام) کے ساتھ والیوں جیسی ہو بلال ؓ کو حکم دیا گیا، تو انہوں نے اذان دی، اور ابوبکر ؓ سے کہا گیا تو انہوں نے لوگوں کو نماز پڑھائی، پھر رسول اللہ ﷺ نے طبیعت میں کچھ ہلکا پن محسوس کیا تو فرمایا: دیکھو کسی کو لاؤ جس پر میں ٹیک دے کر (مسجد جا سکوں) بریرہ ؓ اور ایک شخص آئے تو آپ ﷺ نے ان دونوں پر ٹیک لگایا، جب ابوبکر ؓ نے آپ کی آمد محسوس کی تو پیچھے ہٹنے لگے، آپ ﷺ نے انہیں اشارہ کیا کہ اپنی جگہ پر رہو پھر رسول اللہ ﷺ آئے، اور ابوبکر ؓ کے پہلو میں بیٹھ گئے یہاں تک کہ ابوبکر ؓ نے اپنی نماز پوری کی، پھر اس کے بعد رسول اللہ ﷺ کا انتقال ہوگیا۔ ابوعبداللہ ابن ماجہ کہتے ہیں کہ یہ حدیث غریب ہے، نصر بن علی کے علاوہ کسی اور نے اس کو روایت نہیں کیا ہے۔
تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ ابن ماجہ، (تحفة الأشراف: ٣٧٨٧، ومصباح الزجاجة: ٤٣٣) (صحیح )
It was narrated that Salim bin Ubaid said: "The Messenger of Allah ﷺ fainted when he was sick, then he woke up and said: Has the time for prayer come? They said: Yes.’ He said: Tell Bilal (RA) to call the Adhan, and tell Abu Bakr (RA) to lead the people in prayer: Then he fainted, then he woke up and said: Has the time for prayer come? They said: Yes: He said: Tell Bilal (RA) to call the, Adhan", and tell Abu Bakr (RA) to lead the people in prayer: Then he fainted, then he woke up and said: Has the time for prayer come? They said: Yes: He said: Tell Bilal (RA) to call the Adhan", and tell Abu Bakr (RA) to lead the people in prayer: Aisha (RA) said: My father is a tenderhearted man, and if he Stands in that place he will weep and will not be able to do it. If you told someone else to do it (that would be better): Then he fainted, then woke up and said: Tell Bilal (RA) to call the Adhan, and tell Abu Bakr (RA) to lead the people in prayer. You are (like) the female companions of Yusuf. So Bilal (RA) was told to call the Adhan and he did so, and Abu Bakr (RA) was told to lead the people in prayer. And he did so then the Messenger of Allah ﷺ SAW felt a little better, and he said: Find me someone I can lean on: Barirah and another man came, and he leaned on them. When Abu Bakr (RA) saw him, he started to step back, but (the Prophet ﷺ SAW) gestured him to stay where he was. Then the Messenger of Allah ﷺ SAW came and sat beside Abu Bakr, until Abu Bakr (RA) finished praying. Then the Messenger of Allah ﷺ SAW passed away." (Sahih)
Top