سنن ابنِ ماجہ - جہاد کا بیان - حدیث نمبر 2826
حدیث نمبر: 2826
حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْوَلِيدِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَبَّانُ بْنُ هِلَالٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو مِحْصَنٍ حصين بن نمير، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ نَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَشْخَصَ السَّرَايَا يَقُولُ لِلشَّاخِصِ:‏‏‏‏ أَسْتَوْدِعُ اللَّهَ دِينَكَ، ‏‏‏‏‏‏وَأَمَانَتَكَ، ‏‏‏‏‏‏وَخَوَاتِيمَ عَمَلِكَ.
غازیوں کو الوداع کہنا اور رخصت کرنا۔
عبداللہ بن عمر ؓ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ جب کوئی لشکر روانہ فرماتے تو جانے والے کے لیے اس طرح دعا کرتے، أستودع الله دينک وأمانتک وخواتيم عملک میں تیرے دین، تیری امانت، اور تیرے آخری اعمال کو اللہ کے سپرد کرتا ہوں ۔
تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ ابن ماجہ، (تحفة الأشراف: ٨٤٢٧، ومصباح الزجاجة: ١٠٠٠)، وقد أخرجہ: سنن ابی داود/الجہاد ٨٠ (٢٦٠٠)، سنن الترمذی/الدعوات ٤٤ (٣٤٣٨) (صحیح) (سند میں محمد بن عبدالرحمن بن أبی لیلیٰ ضعیف ہیں، لیکن متابعت کی وجہ سے حدیث صحیح ہے، نیز ملاحظہ ہو: سلسلة الاحادیث الصحیحة، للالبانی: ١٦ )
It was narrated that Ibn Umar said: "When the Messenger of Allah ﷺ would dispatch troops, he would say to the leader: I commend to Allahs keeping your religious commitment, your dignity and the end of your deeds. (Daif)
Top