سنن ابنِ ماجہ - دعاؤں کا بیان - حدیث نمبر 3830
حدیث نمبر: 3830
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ سَنَةَ إِحْدَى وَثَلَاثِينَ وَمِائَتَيْنِ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ فِي سَنَةِ خَمْسٍ وَتِسْعِينَ وَمِائَةٍ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُفِي مَجْلِسِ الْأَعْمَشِ مُنْذُ خَمْسِينَ سَنَةً،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ الْجَمَلِيُّ فِي زَمَنِ خَالِدٍ،‏‏‏‏ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ الْمُكَتِّبِ،‏‏‏‏ عَنْ طَليْقٍ بْنِ قَيْسِ الْحَنَفِيِّ،‏‏‏‏ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ،‏‏‏‏ أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ كَانَ يَقُولُ فِي دُعَائِهِ:‏‏‏‏ رَبِّ أَعِنِّي وَلَا تُعِنْ عَلَيَّ،‏‏‏‏ وَانْصُرْنِي وَلَا تَنْصُرْ عَلَيَّ،‏‏‏‏ وَامْكُرْ لِي وَلَا تَمْكُرْ عَلَيَّ،‏‏‏‏ وَاهْدِنِي وَيَسِّرِ الْهُدَى لِي،‏‏‏‏ وَانْصُرْنِي عَلَى مَنْ بَغَى عَلَيَّ،‏‏‏‏ رَبِّ اجْعَلْنِي لَكَ شَكَّارًا،‏‏‏‏ لَكَ ذَكَّارًا،‏‏‏‏ لَكَ رَهَّابًا،‏‏‏‏ لَكَ مُطِيعًا،‏‏‏‏ إِلَيْكَ مُخْبِتًا إِلَيْكَ أَوَّاهًا مُنِيبًا،‏‏‏‏ رَبِّ تَقَبَّلْ تَوْبَتِي،‏‏‏‏ وَاغْسِلْ حَوْبَتِي،‏‏‏‏ وَأَجِبْ دَعْوَتِي،‏‏‏‏ وَاهْدِ قَلْبِي،‏‏‏‏ وَسَدِّدْ لِسَانِي،‏‏‏‏ وَثَبِّتْ حُجَّتِي،‏‏‏‏ وَاسْلُلْ سَخِيمَةَ قَلْبِي،‏‏‏‏ قَالَ أَبُو الْحَسَنِ الطَّنَافِسِيُّ:‏‏‏‏ قُلْتُ لِوَكِيعٍ:‏‏‏‏ أَقُولُهُ فِي قُنُوتِ الْوِتْرِ؟ قَالَ:‏‏‏‏ نَعَمْ.
رسول اللہ ﷺ کی دعا کا بیان۔
عبداللہ بن عباس ؓ سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ اپنی دعا میں یہ پڑھا کرتے تھے: رب أعني ولا تعن علي وانصرني ولا تنصر علي وامکر لي ولا تمکر علي واهدني ويسر الهدى لي وانصرني على من بغى علي رب اجعلني لک شکارا لک ذکارا لک رهابا لک مطيعا إليك مخبتا إليك أواها منيبا رب تقبل توبتي واغسل حوبتي وأجب دعوتي واهد قلبي وسدد لساني وثبت حجتي واسلل سخيمة قلبي اے میرے رب! میری مدد فرما، اور میرے مخالف کی مدد مت کر، اور میری تائید فرما، اور میرے مخالف کی تائید مت کر، اور میرے لیے تدبیر فرما، میرے خلاف کسی کی سازش کامیاب نہ ہونے دے، اور مجھے ہدایت فرما، اور ہدایت کو میرے لیے آسان کر دے، اور اس شخص کے مقابلہ میں میری مدد فرما جو مجھ پر ظلم کرے، اے اللہ! مجھے اپنا شکر گزار اور ذکر کرنے والا، ڈرنے والا، اور اپنا مطیع فرماں بردار، رونے اور گڑگڑانے والا، رجوع کرنے والا بندہ بنا لے، اے اللہ میری توبہ قبول فرما، میرے گناہ دھو دے، میری دعا قبول فرما، میرے دل کو صحیح راستے پر لگا، میری زبان کو مضبوط اور درست کر دے، میری دلیل و حجت کو مضبوط فرما، اور میرے دل سے بغض و عناد ختم کر دے ۔ ابوالحسن طنافسی کہتے ہیں کہ میں نے وکیع سے کہا: کیا میں یہ دعا قنوت وتر میں پڑھ لیا کروں؟ تو انہوں نے کہا: ہاں پڑھ لیا کرو۔
تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الصلاة ٣٦٠ (١٥١٠، ١٥١١)، سنن الترمذی/الدعوات ١٠٣ (٣٥٥١)، (تحفة الأشراف: ٥٧٦٥)، وقد أخرجہ: مسند احمد (١/٢٢٧) (صحیح )
It was narrated from Ibn Abbas that the Prophet(saw) used to say in his supplication: (O Lord! Help me and do not help others against me, support me and do not support others against me, plan for me and do not plan against me guide me and make guidance easy for me, and help me against those who wrong me. O Lord! Make me grateful to You, make me remember You much, make me fearful of You, obedient to You, humble before You and turning to You. O Lord! Accept my repentance and wash away my sins, answer my supplication, guide my heart, make my tongue speak the truth, make my proof firm and remove resentment from my heart)." (Sahih) (One of the narrators) Abul- Hasan At-Tanafisi said: "I said to Waki: Shall I say it in the Qunut of Witr? He said: Yes.:"
Top