سنن ابنِ ماجہ - مساجد اور جماعت کا بیان - حدیث نمبر 792
حدیث نمبر: 792
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زَائِدَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَاصِمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي رَزِينٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قُلْتُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِنِّي كَبِيرٌ ضَرِيرٌ شَاسِعُ الدَّارِ، ‏‏‏‏‏‏وَلَيْسَ لِي قَائِدٌ يُلَاوِمُنِي، ‏‏‏‏‏‏فَهَلْ تَجِدُ لِي مِنْ رُخْصَةٍ؟ قَالَ:‏‏‏‏ هَلْ تَسْمَعُ النِّدَاءَ؟قُلْتُ:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ مَا أَجِدُ لَكَ رُخْصَةً.
( بلاوجہ ْ) جماعت چھوٹ جانے پر شد ید وعید
عبداللہ ابن ام مکتوم ؓ کہتے ہیں کہ میں نے نبی اکرم ﷺ سے کہا: میں بوڑھا اور نابینا ہوں، میرا گھر دور ہے اور مجھے مسجد تک لانے والا میرے مناسب حال کوئی آدمی بھی نہیں ہے، تو کیا آپ میرے لیے (جماعت سے غیر حاضری کی) کوئی رخصت پاتے ہیں؟ آپ ﷺ نے فرمایا: کیا تم اذان سنتے ہو؟ ، میں نے کہا: جی ہاں، آپ ﷺ نے فرمایا: میں تمہارے لیے کوئی رخصت نہیں پاتا ١ ؎۔
تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/الصلاة ٤٧ (٥٥٢)، (تحفة الأشراف: ١٠٧٨٨)، وقد أخرجہ: سنن النسائی/الإمامة ٥٠ (٨٥٢)، مسند احمد (٣/٤٢٣) (صحیح )
وضاحت: ١ ؎: اس حدیث سے جماعت کی بڑی اہمیت و تاکید ثابت ہوتی ہے، اور نبی اکرم نے عبداللہ ابن ام مکتوم ؓ کو جماعت سے غیر حاضر رہنے کی اجازت نہ دی، حالانکہ وہ اندھے تھے، اور انہوں نے کہا کہ میرے پاس کوئی آدمی بھی نہیں ہے جو مجھ کو پکڑ کر لائے، کیونکہ ان کا گھر مسجد سے بہت دور نہ تھا، وہ اذان کی آواز سنتے تھے اور بغیر آدمی کے آسکتے تھے، اور بعضوں نے کہا: حدیث کا مطلب یہ نہیں ہے کہ تمہارے لیے جماعت کا ترک جائز نہیں کیونکہ اندھا ہونا جماعت سے معافی کے لئے قوی عذر ہے، اور آپ نے عتبان بن مالک ؓ کی جماعت ان کے اندھے ہونے کی وجہ سے معاف کی، بلکہ حدیث کا مطلب یہ ہے کہ تمہارے لئے ایسی رخصت نہیں پاتا کہ تم جماعت میں حاضر نہ ہو، اور جماعت کا ثواب نہ پاؤ، واللہ اعلم۔
It was narrated that Ibn Umm Maktum said: "I said to the Prophet ﷺ I am an old man and " blind; my house is far away, and have no one to lead me. Is there any concession (for me not to have to attend the prayer in the Masjid)? He said: Can you hear " the call? I said: Yes. He said: Then I do not find any concession for you. (Daif)
Top