سنن النسائی - امامت کے متعلق احادیث - حدیث نمبر 863
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ سَوَّادِ بْنِ الْأَسْوَدِ بْنِ عَمْرٍو، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا ابْنُ وَهْبٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَنْبُوذٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْفَضْلِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي رَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا صَلَّى الْعَصْرَ ذَهَبَ إِلَى بَنِي عَبْدِ الْأَشْهَلِ فَيَتَحَدَّثُ عِنْدَهُمْ حَتَّى يَنْحَدِرَ لِلْمَغْرِبِ قَالَ أَبُو رَافِعٍ فَبَيْنَمَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُسْرِعُ إِلَى الْمَغْرِبِ مَرَرْنَا بِالْبَقِيعِ فَقَالَ:‏‏‏‏ أُفٍّ لَكَ أُفٍّ لَكَقَالَ:‏‏‏‏ فَكَبُرَ ذَلِكَ فِي ذَرْعِي فَاسْتَأْخَرْتُ وَظَنَنْتُ أَنَّهُ يُرِيدُنِي فَقَالَ:‏‏‏‏ مَا لَكَ امْشِفَقُلْتُ:‏‏‏‏ أَحْدَثْتَ حَدَثًا قَالَ:‏‏‏‏ مَا ذَاكَ قُلْتُ:‏‏‏‏ أَفَّفْتَ بِي قَالَ:‏‏‏‏ لَا وَلَكِنْ هَذَا فُلَانٌ بَعَثْتُهُ سَاعِيًا عَلَى بَنِي فُلَانٍ فَغَلَّ نَمِرَةً فَدُرِّعَ الْآنَ مِثْلُهَا مِنْ نَارٍ.
نماز کے واسطے جلدی چلنا بغیر دوڑے ہوئے
ابورافع ؓ کہتے ہیں کہ جب رسول اللہ عصر کی نماز پڑھ چکتے تو بنی عبدالاشہل کے لوگوں میں جاتے اور ان سے گفتگو کرتے یہاں تک کہ مغرب کی نماز کے لیے اترتے، نبی اکرم مغرب کی نماز کے لیے تیزی سے جا رہے تھے کہ ہم بقیع سے گزرے، تو آپ نے فرمایا: افسوس ہے تم پر، افسوس ہے تم پر آپ کی یہ بات مجھے گراں لگی، اور یہ سمجھ کر کہ آپ مجھ سے مخاطب ہیں، میں پیچھے ہٹ گیا، تو آپ نے فرمایا: تمہیں کیا ہوا؟ چلو ، تو میں نے عرض کیا: اللہ کے رسول! کیا کوئی بات ہوگئی ہے؟ آپ نے پوچھا: وہ کیا؟ ، تو میں نے عرض کیا: آپ نے مجھ پر اف کہا ہے؟ آپ نے فرمایا: نہیں! (تم پر نہیں) البتہ اس شخص پر (اظہار اف) کیا ہے جسے میں نے فلاں قبیلے میں صدقہ وصول کرنے کے لیے بھیجا تھا، تو اس نے ایک دھاری دار چادر چرا لی ہے ؛ چناچہ اب اسے ویسی ہی آگ کی چادر پہنا دی گئی ہے ۔
تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ١٢٠٢٨)، مسند احمد ٦/٣٩٢ (حسن )
قال الشيخ الألباني: حسن الإسناد
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 862
It was narrated that Abu Rafi said: "After the Messenger of Allah ﷺ had prayed Asr, he would go to Banu Abdul-Ashhal to speak to them, until the time for Maghrib came" .Abu Rafi (RA) said: "While the Prophet Prophet (صلی اللہ علیہ وسلم)was hastening to pray Maghrib, we passed by and he said: Fie on you, fie on you! That upset me so I slowed down because I thought hat he meant me. He said: What is the matter with you? Keep up! I said: Is there something wrong? He said: Why are you asking that? I said: Because you said: "Fie on you" to me. He said: No, that was so-and-so whom I had sent to collect Zakat from the tribe of so-and-so, and he stole a Namirah and now he is clothed with something similar made of Fire".
Top