سنن النسائی - بیعت سے متعلق احادیث مبارکہ - حدیث نمبر 4213
أَخْبَرَنَا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاق، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الْوَهَّابِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي حَصِينٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِالشَّعْبِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَاصِمٍ الْعَدَوِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ خَرَجَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏وَنَحْنُ تِسْعَةٌ:‏‏‏‏ خَمْسَةٌ وَأَرْبَعَةٌ،‏‏‏‏ أَحَدُ الْعَدَدَيْنِ مِنَ الْعَرَبِ، ‏‏‏‏‏‏وَالْآخَرُ مِنَ الْعَجَمِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ اسْمَعُوا، ‏‏‏‏‏‏هَلْ سَمِعْتُمْ أَنَّهُ سَتَكُونُ بَعْدِي أُمَرَاءُ، ‏‏‏‏‏‏مَنْ دَخَلَ عَلَيْهِمْ فَصَدَّقَهُمْ بِكَذِبِهِمْ، ‏‏‏‏‏‏وَأَعَانَهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ، ‏‏‏‏‏‏فَلَيْسَ مِنِّي، ‏‏‏‏‏‏وَلَسْتُ مِنْهُ، ‏‏‏‏‏‏وَلَيْسَ يَرِدُ عَلَيَّ الْحَوْضَ، ‏‏‏‏‏‏وَمَنْ لَمْ يَدْخُلْ عَلَيْهِمْ، ‏‏‏‏‏‏وَلَمْ يُصَدِّقْهُمْ بِكَذِبِهِمْ، ‏‏‏‏‏‏وَلَمْ يُعِنْهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ، ‏‏‏‏‏‏فَهُوَ مِنِّي، ‏‏‏‏‏‏وَأَنَا مِنْهُ، ‏‏‏‏‏‏وَسَيَرِدُ عَلَيَّ الْحَوْضَ.
جو شخص حاکم کی مدد نہ کرے ظلم و زیادتی کرنے میں اس کا اجر و ثواب
کعب بن عجرہ ؓ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ہمارے پاس آئے، ہم نو لوگ تھے، پانچ ایک طرح کے اور چار دوسری طرح کے، ان میں سے کچھ عرب تھے اور کچھ عجم۔ آپ نے فرمایا: سنو! کیا تم نے سنا؟ میرے بعد عنقریب کچھ امراء ہوں گے، جو ان کے یہاں جائے گا اور ان کے جھوٹ کی تصدیق کرے گا اور ظلم میں ان کی مدد کرے گا تو وہ میرا نہیں اور نہ میں اس کا ہوں، اور نہ وہ میرے پاس (قیامت کے دن) حوض پر نہ آسکے گا، اور جو ان کے ہاں نہیں گیا، ان کے جھوٹ کی تصدیق نہیں کی، اور ظلم میں ان کی مدد نہیں کی تو وہ میرا ہے اور میں اس کا ہوں اور عنقریب وہ میرے پاس حوض پر آئے گا ۔
تخریج دارالدعوہ: انظر ما قبلہ (صحیح )
قال الشيخ الألباني: صحيح
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 4208
It was narrated that Kab bin Ujrah said: "The Messenger of Allah ﷺ came out to us and we were nine, fie and four, some Arabs and some non- Arabs. He said: Listen. Have you heard that after me there will be rulers, whoever enters upon them and believes their lies and help them in their wrongdoing is not of me, and I am not of him, and he will not come to me at the Cistern? Whoever does not enter upon them or belive their lies or help them in their wrongdoing is of me and I am of him, and he will come to me at the Cistern.
Top