سنن النسائی - پاکی کا بیان - حدیث نمبر 308
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا خَالِدٌ يَعْنِي ابْنَ مَخْلَدٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَلِيٌّ وَهُوَ ابْنُ صَالِحٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ فِي بَيْتِ الْمَالِ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي عِنْدَ الْبَيْتِ وَمَلَأٌ مِنْ قُرَيْشٍ جُلُوسٌ وَقَدْ نَحَرُوا جَزُورًا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ بَعْضُهُمْ:‏‏‏‏ أَيُّكُمْ يَأْخُذُ هَذَا الْفَرْثَ بِدَمِهِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يُمْهِلُهُ حَتَّى يَضَعَ وَجْهَهُ سَاجِدًا فَيَضَعُهُ يَعْنِي عَلَى ظَهْرِهِ ؟ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ:‏‏‏‏ فَانْبَعَثَ أَشْقَاهَا، ‏‏‏‏‏‏فَأَخَذَ الْفَرْثَ فَذَهَبَ بِهِ ثُمَّ أَمْهَلَهُ فَلَمَّا خَرَّ سَاجِدًا وَضَعَهُ عَلَى ظَهْرِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَأُخْبِرَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهِيَ جَارِيَةٌ، ‏‏‏‏‏‏فَجَاءَتْ تَسْعَى فَأَخَذَتْهُ مِنْ ظَهْرِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ صَلَاتِهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ عَلَيْكَ بِقُرَيْشٍ، ‏‏‏‏‏‏ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، ‏‏‏‏‏‏اللَّهُمَّ عَلَيْكَ بِأَبِي جَهْلِ بْنِ هِشَامٍ، ‏‏‏‏‏‏وَشَيْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَعُتْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَعُقْبَةَ بْنِ أَبِي مَعِيطٍ حَتَّى عَدَّ سَبْعَةً مِنْ قُرَيْشٍ. قَالَ عَبْدُ اللَّهِ:‏‏‏‏ فَوَالَّذِي أَنْزَلَ عَلَيْهِ الْكِتَابَ، ‏‏‏‏‏‏لَقَدْ رَأَيْتُهُمْ صَرْعَى يَوْمَ بَدْرٍ فِي قَلِيبٍ وَاحِدٍ.
حلال جانور کا پاخا نہ اگر کپڑے پر لگ جائے تو کیا حکم ہے؟
عمرو بن میمون کہتے ہیں کہ ہم سے عبداللہ بن مسعود ؓ نے بیت المال میں بیان کیا کہ رسول اللہ خانہ کعبہ کے پاس نماز پڑھ رہے تھے، اور قریش کے کچھ شرفاء بیٹھے ہوئے تھے، اور انہوں نے ایک اونٹ ذبح کر رکھا تھا، تو ان میں سے ایک شخص نے کہا ١ ؎: تم میں سے کون ہے جو یہ خون آلود اوجھڑی لے کر جائے، پھر کچھ صبر کرے حتیٰ کہ جب آپ اپنا چہرہ زمین پر رکھ دیں، تو وہ اسے ان کی پشت پر رکھ دے، تو ان میں کا سب سے بدبخت (انسان) کھڑا ہوا ٢ ؎، اور اس نے اوجھڑی لی، اور آپ کے پاس لے جا کر انتظار کرتا رہا، جب آپ سجدہ میں چلے گئے تو اس نے اسے آپ کی پشت پر ڈال دیا، تو آپ کی کمسن بیٹی فاطمہ ؓ کو خبر ملی، تو وہ دوڑتی ہوئی آئیں، اور آپ کی پشت سے اسے ہٹایا، جب آپ اپنی نماز سے فارغ ہوئے تو آپ نے تین مرتبہ کہا: اللہم عليك بقريش اے اللہ! قریش کو ہلاک کر دے ، اللہم عليك بقريش، ‏ اللہم عليك بأبي جهل بن هشام وشيبة بن ربيعة وعتبة بن ربيعة وعقبة بن أبي معيط اے اللہ! ابوجہل بن ہشام، شیبہ بن ربیعہ، عتبہ بن ربیعہ اور عقبہ بن ابی معیط سے تو نپٹ لے یہاں تک کہ آپ نے قریش کے سات ٣ ؎ لوگوں کا گن کر نام لیا، قسم ہے اس ذات کی جس نے آپ پر قرآن نازل کیا، میں نے انہیں بدر کے دن ایک اوندھے کنویں میں مرا ہوا دیکھا۔
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الوضوء ٦٩ (٢٤٠)، والصلاة ١٠٩ (٥٢٠)، والجھاد ٩٨ (٢٩٣٤)، والجزیة ٢١ (٣١٨٥)، ومناقب الأنصار ٢٩ (٣٨٥٤)، صحیح مسلم/الجھاد ٣٩ (١٧٩٤)، (تحفة الأشراف ٩٤٨٤)، مسند احمد ١/ ٣٩٣، ٣٩٧، ٤١٧ (صحیح )
وضاحت: ١ ؎: صحیح مسلم کی تصریح کے مطابق وہ ابوجہل تھا۔ ٢ ؎: اس سے مراد عقبہ بن ابی معیط ہے جیسا کہ مسند ابوداؤد طیالسی میں اس کی صراحت ہے۔ ٣ ؎: چار تو وہ ہیں جن کا ذکر خود حدیث میں آیا ہے اور باقی تین یہ ہیں: ولید بن عتبہ بن ربیعہ، امیہ بن خلف اور عمارہ بن ولید۔
قال الشيخ الألباني: صحيح
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 307
It was narrated that ‘Amr bin Maimun said: “Abdullah told us: ‘The Messenger of Allah ﷺ was praying at the House (the Ka’bah) and a group of the nobles of Quraish were sitting there. They had just slaughtered a camel and one of them said: “Which of you will take these stomach contents with the blood and wait until he prostrates, then put them on his back?” ‘Abdullah said: ‘The one who was most doomed got up and took the stomach contents, then went and waited until he prostrated himself, and put it on his back. Fatimah, the daughter of the Messenger of Allah ﷺ , who was a young girl, was told about that, and she came running and took it off his back. When he had finished praying he said: “Allah! Punish the Quraish,” three times, “Allah, punish Abu Jahl bin Hisham, Shaibah bin Rabi’ah, ‘Utbah bin Rabi’ah, ‘Uqbah bin Abi Mu’ait” until he had listed seven men from the Quraish.’ ‘Abdullah said: ‘By the One Who revealed the Book to him, I saw them dead on the day of Badr (their corpses) in a single dry well.” (Sahih)
Top