سنن النسائی - جنائز کے متعلق احادیث - حدیث نمبر 2059
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِالْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ يُثَبِّتُ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا بِالْقَوْلِ الثَّابِتِ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَفِي الآخِرَةِ سورة إبراهيم آية 27،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ نَزَلَتْ فِي عَذَابِ الْقَبْرِ يُقَالُ لَهُ مَنْ رَبُّكَ،‏‏‏‏ فَيَقُولُ:‏‏‏‏ رَبِّيَ اللَّهُ، ‏‏‏‏‏‏وَدِينِي دِينُ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَذَلِكَ قَوْلُهُ يُثَبِّتُ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا بِالْقَوْلِ الثَّابِتِ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَفِي الْآخِرَةِ.
قبر کے میت کو دبانے سے متعلق
براء بن عازب رضی الله عنہما کہتے ہیں کہ نبی اکرم نے فرمایا: آیت کریمہ يثبت اللہ الذين آمنوا بالقول الثابت في الحياة الدنيا وفي الآخرة‏ اللہ ایمان والوں کو دنیا اور آخرت (دونوں میں) ٹھیک بات پر قائم رکھے گا ۔ عذاب قبر کے سلسلے میں اتری ہے۔ میت سے پوچھا جائے گا: تیرا رب کون ہے؟ تو وہ کہے گا: میرا رب اللہ ہے، میرا دین محمد کا دین ہے۔ اللہ کے قول: يثبت اللہ الذين آمنوا بالقول الثابت في الحياة الدنيا وفي الآخرة سے یہی مراد ہے ۔
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الجنائز ٨٦ (١٣٦٩)، و تفسیر سورة ابراھیم ٢ (٤٦٩٩)، صحیح مسلم/الجنة ١٧ (٢٨٧١)، سنن ابی داود/السنة ٢٧ (٤٧٥٠، ٤٧٥٣)، سنن الترمذی/تفسیر سورة إبراھیم (٣١١٩)، سنن ابن ماجہ/الزھد ٣٢ (٤٢٦٩)، (تحفة الأشراف: ١٧٦٢)، مسند احمد ٤/٢٨٢، ٢٩١ (صحیح )
قال الشيخ الألباني: صحيح
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 2057
It was narrated form Al Bara bin Azib that the Prophet (صلی اللہ علیہ وسلم) said: "Allah will keep firm those who believe, with the world that stands firm in this world, and in the Hereafter. This was revelated concerning the torment in the grave. It will be said to him (the deceased: Who is your Lord? and he will say: My Lord is Allah and my Prophet (صلی اللہ علیہ وسلم) is Muhammad. That is what is (the meaning of) His saying: Allah will keep firm those who believe, with the word that stands firm in this world, and in the Hereafter".
Top