سنن النسائی - جنائز کے متعلق احادیث - حدیث نمبر 2082
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَنْصُورٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ رِبْعِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حُذَيْفَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ كَانَ رَجُلٌ مِمَّنْ كَانَ قَبْلَكُمْ يُسِيءُ الظَّنَّ بِعَمَلِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا حَضَرَتْهُ الْوَفَاةُ،‏‏‏‏ قَالَ لِأَهْلِهِ:‏‏‏‏ إِذَا أَنَا مُتُّ فَأَحْرِقُونِي، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ اطْحَنُونِي، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ اذْرُونِي فِي الْبَحْرِ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّ اللَّهَ إِنْ يَقْدِرْ عَلَيَّ لَمْ يَغْفِرْ لِي، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَأَمَرَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ الْمَلَائِكَةَ فَتَلَقَّتْ رُوحَهُ،‏‏‏‏ قَالَ لَهُ:‏‏‏‏ مَا حَمَلَكَ عَلَى مَا فَعَلْتَ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ يَا رَبِّ،‏‏‏‏ مَا فَعَلْتُ إِلَّا مِنْ مَخَافَتِكَ، ‏‏‏‏‏‏فَغَفَرَ اللَّهُ لَهُ.
اہل ایمان کی روحوں سے متعلق احادیث
حذیفہ رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ نے فرمایا: تم سے پہلے لوگوں میں کا ایک آدمی اپنے اعمال کے سلسلہ میں بدگمان تھا، چناچہ جب موت (کا وقت) آپ پہنچا، تو اس نے اپنے گھر والوں سے کہا: جب میں مرجاؤں تو مجھے جلا دینا، پھر پیس ڈالنا، پھر مجھے دریا میں اڑا دینا، کیونکہ اگر اللہ تعالیٰ مجھ پر قادر ہوگا تو وہ مجھے بخشے گا نہیں، آپ نے فرمایا: اللہ تعالیٰ نے فرشتوں کو حکم دیا تو وہ اس کی روح کو پکڑ کر لائے، اللہ تعالیٰ نے اس سے پوچھا: تجھے ایسا کرنے پر کس چیز نے ابھارا؟ اس نے کہا: اے میرے رب! میں نے صرف تیرے خوف کی وجہ سے ایسا کیا ہے، تو اللہ تعالیٰ نے اسے بخش دیا ۔
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الأنبیاء ٥٤ (٣٤٧٩)، والرقاق ٢٥ (٦٤٨٠)، (تحفة الأشراف: ٣٣١٢)، مسند احمد ٥/٣٨٣، ٣٩٥، ٤٠٧ (صحیح )
قال الشيخ الألباني: صحيح
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 2080
It was narrated from Hudhaifah that the Messenger of Allah said: "There was a man among those who came before you who thought badly of his deeds, so when death was approaching he said to his family: When I am dead, burn my body and grind up my bones, then scatter me in the sea, for if Allah gets hold of me, He will never forgive me. But Allah commanded the angles to seize his soul. He said to him: What made you do what you did? He said:: O Lord, I only did it because I feared You. So Allah forgave him."
Top