سنن النسائی - رات دن کے نوافل کے متعلق احادیث - حدیث نمبر 1633
أَخْبَرَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ،‏‏‏‏ وَثَابِتٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ أَتَيْتُ عَلَى مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَام عِنْدَ الْكَثِيبِ الْأَحْمَرِ وَهُوَ قَائِمٌ يُصَلِّي،‏‏‏‏ قَالَ أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ:‏‏‏‏ هَذَا أَوْلَى بِالصَّوَابِ عِنْدَنَا مِنْ حَدِيثِ مُعَاذِ بْنِ خَالِدٍ وَاللَّهُ تَعَالَى أَعْلَمُ.
حضرت موسیٰ کا طریقہ نماز کا بیان
سلیمان تیمی اور ثابت دونوں انس ؓ سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ نے فرمایا کہ میں الكثيب الأحمر سرخ ٹیلے کے پاس موسیٰ (علیہ السلام) کے پاس آیا اور وہ کھڑے نماز پڑھ رہے تھے۔ ابوعبدالرحمٰن نسائی کہتے ہیں: یہ ١ ؎ ہمارے نزدیک معاذ بن خالد کی حدیث سے زیادہ درست ہے، واللہ اعلم۔
تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الفضائل ٤٢ (٢٣٧٥)، (تحفة الأشراف: ٨٨٢)، مسند احمد ٣/١٢٠، ١٤٨، ٢٤٨ (صحیح )
وضاحت: ١ ؎: یعنی اس سند کا عن سلیمان وثابت حرف عطف کے ساتھ ہونا عن سلیمان عن ثابت ہونے کے مقابلہ میں زیادہ صحیح ہے۔
قال الشيخ الألباني: صحيح
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1632
It was narrated from Anas that : The Messenger of Allah (صلی اللہ علیہ وسلم) said: "I came to Musa at the red dune and he was standing and praying."
Top