سنن النسائی - شکار اور ذبیحوں سے متعلق - حدیث نمبر 4290
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرِ بْنِ إِيَاسِ بْنِ مُقَاتِلِ بْنِ مُشَمْرِجِ بْنِ خَالِدٍ السَّعْدِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ إِسْمَاعِيل وَهُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَزِيدَ وَهُوَ ابْنُ خُصَيْفَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَنِي السَّائِبُ بْنُ يَزِيدَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ وَفَدَ عَلَيْهِمْ سُفْيَانُ بْنُ أَبِي زُهَيْرٍ الشَّنَائِيُّ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ مَنِ اقْتَنَى كَلْبًا لَا يُغْنِي عَنْهُ زَرْعًا، ‏‏‏‏‏‏وَلَا ضَرْعًا نَقَصَ مِنْ عَمَلِهِ كُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطٌ. قُلْتُ:‏‏‏‏ يَا سُفْيَانُ،‏‏‏‏ أَنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ نَعَمْ وَرَبِّ هَذَا الْمَسْجِدِ.
جانوروں کے گلے کی حفاظت کی خاطر کتا پالنے کی اجازت
سائب بن یزید ؓ کہتے ہیں کہ سفیان بن ابی زہیر شنائی ؓ ہمارے پاس آئے اور کہا کہ رسول اللہ نے فرمایا ہے: جس نے ایسا کتا پالا جو نہ کھیت کی حفاظت کرے اور نہ جانوروں کی تو اس کے عمل میں سے ہر روز ایک قیراط کم ہوگا ، میں نے عرض کیا: سفیان! کیا آپ نے اسے رسول اللہ سے سنا ہے؟ انہوں نے کہا: جی ہاں، اس مسجد کے رب کی قسم! ١ ؎۔
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الحرث ٣ (٢٣٢٣)، بدء الخلق ١٧ (٣٣٢٥)، صحیح مسلم/المساقاة ١٠ (١٥٧٦)، سنن ابن ماجہ/الصید ٢ (٣٢٠٦)، (تحفة الأشراف: ٤٤٧٦)، موطا امام مالک/الإستئذان ٥ (١٣)، مسند احمد (٥/٢١٩، ٢٢٠)، سنن الدارمی/الصید ٢ (٢٠٤٨) (صحیح )
وضاحت: ١ ؎: ایک قیراط اور دو قیراط کا اختلاف شاید زمان و مکان کے اعتبار سے ہے، چناچہ ابتداء میں کتوں کے قتل کا حکم ہوا پھر یہ حکم منسوخ ہوگیا اور ثواب میں سے دو قیراط کی کمی کی خبر دی گئی پھر اس میں تخفیف ہوئی اور ایک قیراط کی خبر دی گئی (واللہ اعلم) ۔
قال الشيخ الألباني: صحيح
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 4285
As-Saib bin Yazid narrated that Surfyan bin Abi Zuhair Ash-Shanai I came to visit them and said: "The Messenger of Allah ﷺ said: Whoever keeps a dog which he does not need for farming or livestock, one Qirt will be deducted from his (good) deeds each day. It was said to him: did you hear this from the Messenger of Allah ﷺ He said: Yes, by the Lord of this Masjid.
Top