سنن النسائی - شکار اور ذبیحوں سے متعلق - حدیث نمبر 4352
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيل، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَيُّوبَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْقَاسِمِ التَّمِيمِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زَهْدَمٍ الْجَرْمِيِّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كُنَّا عِنْدَ أَبِي مُوسَى، ‏‏‏‏‏‏فَقُدِّمَ طَعَامُهُ، ‏‏‏‏‏‏وَقُدِّمَ فِي طَعَامِهِ لَحْمُ دَجَاجٍ، ‏‏‏‏‏‏وَفِي الْقَوْمِ رَجُلٌ مِنْ بَنِي تَيْمِ اللَّهِ أَحْمَرُ كَأَنَّهُ مَوْلًى فَلَمْ يَدْنُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لَهُ أَبُو مُوسَى:‏‏‏‏ ادْنُ،‏‏‏‏ فَإِنِّي قَدْرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْكُلُ مِنْهُ.
مرغ کے گوشت کی کھانے کی اجازت سے متعلق حدیث
زہدم جرمی کہتے ہیں کہ ہم ابوموسیٰ اشعری ؓ کے پاس تھے، اتنے میں انہیں ان کا کھانا پیش کیا گیا اور ان کے کھانے میں مرغی کا گوشت پیش کیا گیا، لوگوں میں بنی تیم کا ایک سرخ آدمی تھا جیسے وہ غلام ہو ١ ؎، وہ کھانے کے قریب نہیں آیا، اس سے ابوموسیٰ ؓ نے کہا: قریب آؤ، کیونکہ میں نے رسول اللہ کو اسے کھاتے دیکھا ہے۔
تخریج دارالدعوہ: انظر حدیث رقم: ٣٨١٠ (صحیح )
وضاحت: ١ ؎: اس لیے کہ عام طور پر غلام عجمی ہوتے ہیں جو رومی یا ایرانی اور ترکی ہوتے تھے۔
قال الشيخ الألباني: صحيح
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 4347
It was narrated that Zahadam Al-Jarmi said: "We were with Abu Musa and His food was brought, including chicken. Among the people there was a man from banu Taimullah who had reddish complexion, as if he were a freed slave. He did not come close and Abu Musa said: "Come (and eat) for I saw the Messenger of Allah (صلی اللہ علیہ وسلم) eating it.
Top