سنن النسائی - عطیہ اور بخشش سے متعلق احادیث مبارکہ - حدیث نمبر 3715
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ فِطْرٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي مُسْلِمُ بْنُ صُبَيْحٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ،‏‏‏‏ يَقُولُ:‏‏‏‏ ذَهَبَ بِي أَبِي إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُشْهِدُهُ عَلَى شَيْءٍ أَعْطَانِيهِ فَقَالَ:‏‏‏‏ أَلَكَ وَلَدٌ غَيْرُهُ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ نَعَمْ،‏‏‏‏ وَصَفَّ بِيَدِهِ بِكَفِّهِ أَجْمَعَ كَذَا أَلَا سَوَّيْتَ بَيْنَهُمْ.
نعمان بن بشیر کی حدیث میں راویوں کے اختلاف کا بیان
نعمان بن بشیر رضی الله عنہما کہتے ہیں کہ میرے والد مجھے لے کر نبی اکرم کے پاس گئے، مجھے ایک چیز دی تھی اس پر آپ کو ایک چیز پر گواہ بنانا چاہتے تھے جو انہوں نے مجھے دی تھی تو آپ نے فرمایا: کیا تمہارے اس لڑکے کے علاوہ بھی کوئی اور لڑکا ہے؟ انہوں نے کہا: جی ہاں ہے، آپ نے اپنا پورا ہاتھ ہتھیلی سمیت ایک دم سیدھا پھیلاتے ہوئے فرمایا: تم نے اس طرح ان کے درمیان برابری کیوں نہ رکھی ١ ؎؟ ۔
تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي (تحفة الأشراف: ١١٦٣٩)، مسند احمد (٤/٢٦٨، ٢٧٦) (صحیح الإسناد )
وضاحت: ١ ؎: یعنی جب تمہارے کئی لڑکے ہیں تو لینے دینے میں سب کے ساتھ انصاف و مساوات کا سلوک کیوں نہیں کیا۔
قال الشيخ الألباني: صحيح الإسناد
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 3685
An-Numan bin Bashir said: "My father took me to the Prophet (صلی اللہ علیہ وسلم) to ask him to bear witness to something that he had given to me. He said: Do you have any other children? He said: Yes. He gestured with his hand held horizontally like this, (saying): Why dont you treat them all equally?
Top