سنن النسائی - نمازوں کے اوقات کا بیان - حدیث نمبر 582
أَخْبَرَنَا عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا أَبِي، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ حُدَيْرٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سَأَلْتُ لَاحِقًا عَنِ الرَّكْعَتَيْنِ قَبْلَ غُرُوبِ الشَّمْسِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ كَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الزُّبَيْرِ يُصَلِّيهِمَا، ‏‏‏‏‏‏فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ مُعَاوِيَةُ:‏‏‏‏ مَا هَاتَانِ الرَّكْعَتَانِ عِنْدَ غُرُوبِ الشَّمْسِ ؟ فَاضْطَرَّ الْحَدِيثَ إِلَى أُمِّ سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ:‏‏‏‏ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَيُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ قَبْلَ الْعَصْرِ، ‏‏‏‏‏‏فَشُغِلَ عَنْهُمَا فَرَكَعَهُمَا حِينَ غَابَتِ الشَّمْسُ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمْ أَرَهُ يُصَلِّيهِمَا قَبْلُ وَلَا بَعْدُ.
سورج غروب ہونے سے قبل نماز پڑھنے کی اجازت سے متعلق
عمران بن حدیر کہتے ہیں: میں نے لاحق (لاحق بن حمید ابومجلز) سے سورج ڈوبنے سے پہلے دو رکعت نماز پڑھنے کے متعلق پوچھا، تو انہوں نے کہا: عبداللہ بن زبیر ؓ یہ دو رکعتیں پڑھتے تھے، تو معاویہ ؓ نے ان سے پچھوا بھیجا کہ سورج ڈوبنے کے وقت کی یہ دونوں رکعتیں کیسی ہیں؟ تو انہوں نے بات ام المؤمنین ام سلمہ ؓ کی طرف بڑھا دی، تو ام المؤمنین ام سلمہ ؓ نے بتایا کہ رسول اللہ عصر سے پہلے دو رکعت پڑھتے تھے تو (ایک مرتبہ) آپ انہیں نہیں پڑھ سکے، تو انہیں سورج ڈوبنے کے وقت ١ ؎ پڑھی، پھر میں نے آپ کو انہیں نہ تو پہلے پڑھتے دیکھا اور نہ بعد میں۔
تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ١٨٢٢٤)، مسند احمد ٦/ ٣٠٩، ٣١١ (صحیح الإسناد )
وضاحت: ١ ؎: ایسے وقت میں پڑھی جب سورج کے ڈوبنے کا وقت قریب آگ یا تھا، یہ مطلب نہیں کہ سورج ڈوبنے کے بعد پڑھی کیونکہ اس کے جواز میں کوئی اختلاف نہیں۔
قال الشيخ الألباني: صحيح الإسناد
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 581
Imran bin Hudair said: I asked Lahiq about the two Rakahs before sunset. He said: "Abdullah bin Az-Zubair used to pray them, and Muawiyah sent word to him asking: What are these two Rakahs at sunset? He had to refer to Umm Salamah, and Umm Salamah (RA) said: The Messenger of Allah ﷺ used to pray two Rakahs before Asr, then he was distracted and did not pray them, so he prayed them when the sun set, and I never saw him pray them before or after that".
Top