سنن النسائی - کتاب اداب القضاة - حدیث نمبر 5410
أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا يُونُسُ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ تَقَاضَى ابْنَ أَبِي حَدْرَدٍ دَيْنًا كَانَ عَلَيْهِ،‏‏‏‏ فَارْتَفَعَتْ أَصْوَاتُهُمَا حَتَّى سَمِعَهُمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ فِي بَيْتِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَخَرَجَ إِلَيْهِمَا،‏‏‏‏ فَكَشَفَ سِتْرَ حُجْرَتِهِ،‏‏‏‏ فَنَادَى:‏‏‏‏ يَا كَعْبُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَبَّيْكَ،‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ ضَعْ مِنْ دَيْنِكَ هَذَا،‏‏‏‏ وَأَوْمَأَ إِلَى الشَّطْرِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَدْ فَعَلْتُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قُمْ فَاقْضِهِ.
اپنے گھر میں فیصلہ کرنا
کعب ؓ سے روایت ہے کہ انہوں نے ابن ابی حدرد ؓ سے اپنے قرض کا جو ان کے ذمہ تھا تقاضا کیا، ان دونوں کی آوازیں بلند ہوگئیں، یہاں تک کہ رسول اللہ کو سنائی دیں، آپ اپنے گھر میں تھے، چناچہ آپ ان کی طرف نکلے، پھر اپنے کمرے کا پردہ اٹھایا اور پکارا: کعب! وہ بولے: حاضر ہوں اللہ کے رسول! آپ نے فرمایا: اتنا قرض معاف کر دو اور آپ نے آدھے اشارہ کیا۔ کہا: میں نے معاف کیا، پھر آپ نے (ابن ابی حدرد سے) کہا: اٹھو اور قرض ادا کرو ۔
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الصلاة ٧١ (٤٥٧)، ٧٣ (٤٧١)، الخصومات ٤ (٢٤١٨)، ٩ (٢٤٢٤)، الصلح ١٠ (٢٧٠٦)، ١٤ (٢٧١٠)، صحیح مسلم/البیوع ٢٥ (المساقاة ٤) (١٥٥٨)، سنن ابی داود/الأقضیة (٣٥٩٥)، سنن ابن ماجہ/الصدقات ١٨ (٢٤٢٩)، (تحفة الأشراف: ١١١٣٠)، مسند احمد (٦/٣٩٠)، سنن الدارمی/البیوع ٤٩ (٢٦٢٩) (صحیح )
قال الشيخ الألباني: صحيح
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 5408
It was narrated from Abdullah bin Kab, from his father, that: He asked Ibn Abi Hadrad to pay off a debt that he owed him. Their voices grew so loud that the Messenger of Allah (صلی اللہ علیہ وسلم) heard them when he was inside his house. He came out to them, drew back the curtain of his room and called out: "O Kab!" He said: "Here I am, O Messenger of Allah." He said: "Drop his debt to half." He said: "I will do that." He said (to the debtor): "Go and pay it off.
Top