سنن النسائی - کتاب الاستعاذة - حدیث نمبر 5432
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي الْقَعْنَبِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُلَيْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُعَاذِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خُبَيْبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ بَيْنَا أَنَا أَقُودُ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَاحِلَتَهُ فِي غَزْوَةٍ إِذْ قَالَ:‏‏‏‏ يَا عُقْبَةُ،‏‏‏‏ قُلْ،‏‏‏‏ فَاسْتَمَعْتُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ يَا عُقْبَةُ،‏‏‏‏ قُلْ،‏‏‏‏ فَاسْتَمَعْتُ،‏‏‏‏ فَقَالَهَا الثَّالِثَةَ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ مَا أَقُولُ ؟ فَقَالَ:‏‏‏‏ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ فَقَرَأَ السُّورَةَ حَتَّى خَتَمَهَا،‏‏‏‏ ثُمَّ قَرَأَ:‏‏‏‏ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ،‏‏‏‏ وَقَرَأْتُ مَعَهُ حَتَّى خَتَمَهَا،‏‏‏‏ ثُمَّ قَرَأَ:‏‏‏‏ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ،‏‏‏‏ فَقَرَأْتُ مَعَهُ حَتَّى خَتَمَهَا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ مَا تَعَوَّذَ بِمِثْلِهِنَّ أَحَدٌ.
پناہ چاہنا
عقبہ بن عامر جہنی کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ جب ایک غزوہ میں، میں رسول اللہ کی اونٹنی کی نکیل پکڑے آگے آگے چل رہا تھا تو اس وقت آپ نے فرمایا: عقبہ! کہو ، میں آپ کی طرف متوجہ ہوا، پھر آپ نے فرمایا: عقبہ! کہو ، میں پھر متوجہ ہوا۔ پھر آپ نے تیسری بار فرمایا تو میں نے عرض کیا: کیا کہوں؟ آپ نے فرمایا: قل هو اللہ أحد پھر پوری سورت پڑھی، اس کے بعد قل أعوذ برب الفلق‏ پوری پڑھی، میں نے بھی آپ کے ساتھ پڑھی، پھر آپ نے قل أعوذ برب الناس پوری پڑھی اور میں نے بھی آپ کے ساتھ پڑھی، اور فرمایا: ان جیسی کسی اور چیز کے ذریعہ کسی نے پناہ نہیں مانگی ١ ؎۔
تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي (تحفة الأشراف: ٩٩٧٠) (صحیح )
وضاحت: ١ ؎: یعنی: پناہ طلب کرنے کے لیے ان دو سورتوں سے بڑھ کر کوئی اور ذکر یا دعا نہیں ہے۔
قال الشيخ الألباني: صحيح
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 5430
It was narrated that Uqbah bin Amir Al-Juhani said: "While I was leading the Messenger of Allah (صلی اللہ علیہ وسلم) on his mount on a military campaign, he said: O Uqbah, say! I listened, then he said: O Uqbah, say! I listened, then he said it a third time. I said: What should I say? He said: Say: He is Allah, (the) One... and he recited the Surah to the end. Then he recited: Say: I seek refuge with (Allah) the Lord of the daybreak... and I recited it with him until the end. Then he recited: Say: I seek refuge with (Allah) the Lord of mankind... and I recited it with him until the end. Then he said: No one ever sought refuge (with Allah) by means of anything like them.
Top