سنن النسائی - کتاب الاستعاذة - حدیث نمبر 5534
أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ صَيْفِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي الْيَسَرِ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَدْعُو، ‏‏‏‏‏‏فَيَقُولُ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْهَرَمِ وَالتَّرَدِّي، ‏‏‏‏‏‏وَالْهَدْمِ وَالْغَمِّ، ‏‏‏‏‏‏وَالْحَرِيقِ وَالْغَرَقِ، ‏‏‏‏‏‏وَأَعُوذُ بِكَ أَنْ يَتَخَبَّطَنِي الشَّيْطَانُ عِنْدَ الْمَوْتِ، ‏‏‏‏‏‏وَأَنْ أُقْتَلَ فِي سَبِيلِكَ مُدْبِرًا، ‏‏‏‏‏‏وَأَعُوذُ بِكَ أَنْ أَمُوتَ لَدِيغًا.
گرنے اور مکان تلے دب جانے سے پناہ
ابوالیسر ؓ کہتے ہیں کہ رسول اللہ دعا فرماتے تو کہتے: اللہم إني أعوذ بک من الهرم والتردي والهدم والغم والحريق والغرق وأعوذ بك أن يتخبطني الشيطان عند الموت وأن أقتل في سبيلک مدبرا وأعوذ بك أن أموت لديغا اے اللہ! میں بڑھاپے سے، گر پڑنے، دب جانے، رنج و غم میں مبتلا ہونے سے، جل جانے اور ڈوب جانے سے تیری پناہ مانگتا ہوں، اور اس بات سے تیری پناہ مانگتا ہوں کہ شیطان مجھے موت کے وقت بہکا دے، اور اس بات سے کہ میں تیرے راستہ یعنی جہاد میں پیٹھ دکھا کر بھاگتے ہوئے مارا جاؤں، اور تیری پناہ مانگتا ہوں اس بات سے بھی کہ میری موت کسی موذی جانور کے ڈس لینے سے ہو ۔
تخریج دارالدعوہ: انظر ما قبلہ (صحیح )
قال الشيخ الألباني: صحيح
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 5532
It was narrated from Abu Al-Yasar that: The Messenger of Allah (صلی اللہ علیہ وسلم) used to supplicate and say: "Allahumma inni audhu bika min al-harami, wat-taraddi, wal-hadmi, wal-ghammi, wal-hariqi, wal-gharaqi, wa audhu bika, an yatakhabbatanish-shaitanu indal-mawti, wa an uqtala fi sabilika mudbiran, wa audhu bika wa an amuta ladigha (O Allah, I seek refuge with You from old age, being thrown from a high place, being crushed by a falling wall, distress, burning and drowning. I seek refuge with You from being led astray by the Shaitan at the time of death and from being killed in Your cause while fleeing from the battlefield. I seek refuge with You from dying of a scorpion sting).
Top