سنن الترمذی - جہاد کا بیان - حدیث نمبر 1580
حدیث نمبر: 1580
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ، قَالَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَنِي أَبُو الْفَيْضِ، قَال:‏‏‏‏ سَمِعْتُ سُلَيْمَ بْنَ عَامِرٍ، يَقُولُ:‏‏‏‏ كَانَ بَيْنَ مُعَاوِيَةَ وَبَيْنَ أَهْلِ الرُّومِ عَهْدٌ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ يَسِيرُ فِي بِلَادِهِمْ حَتَّى إِذَا انْقَضَى الْعَهْدُ أَغَارَ عَلَيْهِمْ، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا رَجُلٌ عَلَى دَابَّةٍ أَوْ عَلَى فَرَسٍ وَهُوَ يَقُولُ:‏‏‏‏ اللَّهُ أَكْبَرُ، ‏‏‏‏‏‏وَفَاءٌ لَا غَدْرٌ، ‏‏‏‏‏‏وَإِذَا هُوَ عَمْرُو بْنُ عَبَسَةَ، فَسَأَلَهُ مُعَاوِيَةُ عَنْ ذَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:‏‏‏‏ مَنْ كَانَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ قَوْمٍ عَهْدٌ، ‏‏‏‏‏‏فَلَا يَحُلَّنَّ عَهْدًا وَلَا يَشُدَّنَّهُ، ‏‏‏‏‏‏حَتَّى يَمْضِيَ أَمَدُهُ أَوْ يَنْبِذَ إِلَيْهِمْ عَلَى سَوَاءٍ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَرَجَعَ مُعَاوِيَةُ بِالنَّاسِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ.
عہد شکنی۔
سلیم بن عامر کہتے ہیں کہ معاویہ ؓ اور اہل روم کے درمیان (کچھ مدت تک کے لیے) عہد و پیمان تھا، معاویہ ؓ ان کے شہروں میں جاتے تھے تاکہ جب عہد کی مدت تمام ہو تو ان پر حملہ کردیں، اچانک ایک آدمی کو اپنی سواری یا گھوڑے پر: اللہ اکبر! تمہاری طرف سے ایفائے عہد ہونا چاہیئے نہ کہ بدعہدی ، کہتے ہوئے دیکھا وہ عمرو بن عبسہ ؓ تھے، تو معاویہ ؓ نے ان سے اس کے بارے میں پوچھا، تو انہوں نے کہا: میں نے رسول اللہ کو فرماتے سنا ہے: جس آدمی کے اور کسی قوم کے درمیان عہد و پیمان ہو تو جب تک اس کی مدت ختم نہ ہوجائے یا اس عہد کو ان تک برابری کے ساتھ واپس نہ کر دے، ہرگز عہد نہ توڑے اور نہ نیا عہد کرے ، معاویہ ؓ لوگوں کو لے کر واپس لوٹ آئے۔
امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن صحیح ہے۔
تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/ الجہاد ١٦٤ (٢٧٥٩)، (تحفة الأشراف: ١٠٧٥٣)، و مسند احمد (٤/١١١) (صحیح )
قال الشيخ الألباني: صحيح، صحيح أبي داود (2464)
صحيح وضعيف سنن الترمذي الألباني: حديث نمبر 1580
Sulaym ibn Aamir reported that a peace treaty existed between Mu’awiyah (RA) and the people of Rome. He advanced towards them with the intention to attack them the moment the treaty expired. Suddenly, a rider on a beast or, horse rider came rushing and calling out, ‘Allahu Akbar! Faithfulness, not betrayal.” He was Amr ibn Abasah Mu’awiyah asked him about it and he said, “1 had heard Allah’s Messenger ﷺ say, “If anyone has a covenant with a people then it is not lawful for him to violate it or alter it till its expiry, or he should throw it towards them that they may know that it is rescinded.’ So, Mu’awiyah retreated. [Abu Dawud 2759, Ahmed 17012]
Top