سنن الترمذی - جہاد کا بیان - حدیث نمبر 1591
حدیث نمبر: 1591
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأُمَوِيُّ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، فِي قَوْلِهِ تَعَالَى:‏‏‏‏ لَقَدْ رَضِيَ اللَّهُ عَنِ الْمُؤْمِنِينَ إِذْ يُبَايِعُونَكَ تَحْتَ الشَّجَرَةِ سورة الفتح آية 18، ‏‏‏‏‏‏قَالَ جَابِرٌ بَايَعْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى أَنْ لَا نَفِرَّ، ‏‏‏‏‏‏وَلَمْ نُبَايِعْهُ عَلَى الْمَوْتِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَفِي الْبَاب، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ، ‏‏‏‏‏‏وَابْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏وَعُبَادَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَجَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عِيسَى بْنِ يُونُسَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْأَوْزَاعِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ:‏‏‏‏ وَلَمْ يُذْكَرْ فِيهِ أَبُو سَلَمَةَ.
بیعت نبی اکرم ﷺ۔
جابر بن عبداللہ ؓ سے آیت کریمہ: «لقد رضي اللہ عن المؤمنين إذ يبايعونک تحت الشجرة» اللہ مومنوں سے راضی ہوگیا جب وہ درخت کے نیچے آپ سے بیعت کر رہے تھے ۔ (الفتح: ١٨ ) کے بارے میں روایت ہے، جابر کہتے ہیں کہ ہم نے رسول اللہ سے فرار نہ ہونے کی بیعت کی تھی، ہم نے آپ سے موت کے اوپر بیعت نہیں کی تھی۔
امام ترمذی کہتے ہیں: ١ - یہ حدیث بسند «عيسى بن يونس عن الأوزاعي عن يحيى بن أبي كثير عن جابر بن عبد الله» مروی ہے، اس میں یحییٰ بن ابی کثیر اور جابر بن عبداللہ ؓ کے درمیان ابوسلمہ کے واسطے کا ذکر نہیں ہے، ٢ - اس باب میں سلمہ بن الاکوع، ابن عمر، عبادہ اور جریر بن عبداللہ ؓ سے بھی احادیث آئی ہیں۔
تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/الإمارة ١٨ (١٨٥٦)، سنن النسائی/البیعة ٧ (٤١٦٣)، (تحفة الأشراف: ٣١٦٣)، و مسند احمد (٣/٣٥٥، ٣٨١، ٣٩٦)، وسنن الدارمی/السیر ١٨ (٢٤٩٨) (صحیح )
قال الشيخ الألباني: صحيح
صحيح وضعيف سنن الترمذي الألباني: حديث نمبر 1591
Sayyidina Jabir ibn Abdullah (RA)reported concerning Allah’s words: (Allah was certainly well pleased with the Believers when they swore fealty to you under the tree). (48:18) He said, “We swore fealty not to flee but did not pledge allegiance to die.”
Top