سنن الترمذی - دعاؤں کا بیان - حدیث نمبر 3455
حدیث نمبر: 3455
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيل بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عُمَرَ وَهُوَ ابْنُ أَبِي حَرْمَلَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ:‏‏‏‏ دَخَلْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَا وَخَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ عَلَى مَيْمُونَةَ فَجَاءَتْنَا بِإِنَاءٍ مِنْ لَبَنٍ، ‏‏‏‏‏‏فَشَرِبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏وَأَنَا عَلَى يَمِينِهِ وَخَالِدٌ عَلَى شِمَالِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لِي:‏‏‏‏ الشَّرْبَةُ لَكَ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنْ شِئْتَ آثَرْتَ بِهَا خَالِدًا ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ مَا كُنْتُ أُوثِرُ عَلَى سُؤْرِكَ أَحَدًا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ مَنْ أَطْعَمَهُ اللَّهُ الطَّعَامَ فَلْيَقُلْ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِيهِ وَأَطْعِمْنَا خَيْرًا مِنْهُ، ‏‏‏‏‏‏وَمَنْ سَقَاهُ اللَّهُ لَبَنًا، ‏‏‏‏‏‏فَلْيَقُلْ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِيهِ وَزِدْنَا مِنْهُ . (حديث مرفوع) (حديث موقوف) وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ لَيْسَ شَيْءٌ يُجْزِئُ مَكَانَ الطَّعَامِ وَالشَّرَابِ غَيْرُ اللَّبَنِ . قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ، ‏‏‏‏‏‏وَقَدْ رَوَى بَعْضُهُمْ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ عَنْ عُمَرَ بْنِ حَرْمَلَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ بَعْضُهُمْ:‏‏‏‏ عَمْرُو بْنُ حَرْمَلَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا يَصِحُّ.
اس بارے میں کہ جب کوئی کھائے تو کیا کہے؟
عبداللہ بن عباس ؓ کہتے ہیں کہ میں اور خالد بن ولید ؓ (دونوں) رسول اللہ کے ساتھ ام المؤمنین میمونہ ؓ کے گھر میں داخل ہوئے، وہ ایک برتن لے کر ہم لوگوں کے پاس آئیں، اس برتن میں دودھ تھا میں آپ کے دائیں جانب بیٹھا ہوا تھا اور خالد آپ کے بائیں طرف تھے، آپ نے دودھ پیا پھر مجھ سے فرمایا: پینے کی باری تو تمہاری ہے، لیکن تم چاہو تو اپنا حق (اپنی باری) خالد بن ولید کو دے دو ، میں نے کہا: آپ کا جو ٹھا پینے میں اپنے آپ پر میں کسی کو ترجیح نہیں دے سکتا، پھر رسول اللہ نے فرمایا: جسے اللہ کھانا کھلائے، اسے کھا کر یہ دعا پڑھنی چاہیئے: «اللهم بارک لنا فيه وأطعمنا خيرا منه» اے اللہ! ہمیں اس میں برکت اور مزید اس سے اچھا کھلا ، اور جس کو اللہ دودھ پلائے اسے کہنا چاہیئے «اللهم بارک لنا فيه وزدنا منه» اے اللہ! ہمیں اس میں برکت اور مزید اس سے اچھا کھلا ، رسول اللہ نے فرمایا: دودھ کے سوا کوئی ایسی چیز نہیں ہے جو کھانے اور پینے (دونوں) کی جگہ کھانے و پینے کی ضرورت پوری کرسکے ۔
امام ترمذی کہتے ہیں: ١- یہ حدیث حسن ہے، ٢- بعض محدثین نے یہ حدیث علی بن زید سے روایت کی ہے، اور انہوں نے عمر بن حرملہ کہا ہے۔ جب کہ بعض نے عمر بن حرملہ کہا ہے اور عمرو بن حرملہ کہنا صحیح نہیں ہے۔
تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/ الأشربة ٢١ (٣٧٣٠)، سنن ابن ماجہ/الأطعمة ٣٥ (٣٣٢٢) (تحفة الأشراف: ٦٢٩٨)، و مسند احمد (١/٢٢٥) (حسن) (سند میں " علی بن زید بن جدعان " ضعیف ہیں، لیکن دوسرے طریق سے تقویت پا کر یہ حدیث حسن ہے، ملاحظہ ہو: صحیح ابی داود رقم ٢٣٢٠، والصحیحة ٢٣٢٠، وتراجع الألبانی ٤٢٦)
قال الشيخ الألباني: حسن، ابن ماجة (3322)
صحيح وضعيف سنن الترمذي الألباني: حديث نمبر 3455
Sayyidina Ibn Abbas (RA) narrated: I and Khalid ibn Walid went with Allah’s Messenger ﷺ to the house of Maymunah (his wife). She brought us a bowl of milk. Allah’s Messenger drank from it. It was to his right and Khalid to his left. He said to me, “The drink is for you, but if you will relinquish (your right) for Khalid.” I said, “I shall not do it for anyone over the left-over of Allah’s Messenger. Then he said, “He to whom Allah feeds food must say: O Allah bless us in this and feed us better than this. And he to whom Allah gives to drink, must say: O Allah bless us in this and give us more of it. And he also said, “There is nothing besides milk that will suffice as food and drink.” [Abu Dawud 3730, Ahmed 1904] --------------------------------------------------------------------------------
Top