سنن الترمذی - سفرکا بیان - حدیث نمبر 593
حدیث نمبر: 593
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ:‏‏‏‏ كُنْتُ أُصَلِّي وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبُو بَكْرٍ، ‏‏‏‏‏‏وَعُمَرُ مَعَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا جَلَسْتُ بَدَأْتُ بِالثَّنَاءِ عَلَى اللَّهِ ثُمَّ الصَّلَاةِ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ دَعَوْتُ لِنَفْسِي، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ سَلْ تُعْطَهْ، ‏‏‏‏‏‏سَلْ تُعْطَهْ . قَالَ:‏‏‏‏ وَفِي الْبَاب عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ. قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ حَدِيثُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ. قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا الْحَدِيثُ رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَحْيَى بْنِ آدَمَ مُخْتَصَرًا.
دعا سے پہلے اللہ کی حمد وثناء اور نبی ﷺ پر درود بھیجنا
عبداللہ بن مسعود ؓ کہتے ہیں کہ میں نماز پڑھ رہا تھا، اور نبی اکرم موجود تھے، ابوبکر اور عمر ؓ (بھی) آپ کے ساتھ تھے، جب میں (قعدہ اخیرہ میں) بیٹھا تو پہلے میں نے اللہ کی تعریف کی پھر نبی اکرم پر درود بھیجا، پھر اپنے لیے دعا کی، تو نبی اکرم نے فرمایا: مانگو، تمہیں دیا جائے گا، مانگ تمہیں دیا جائے گا ۔
امام ترمذی کہتے ہیں: ١- عبداللہ بن مسعود ؓ کی حدیث حسن صحیح ہے، ٢- اس باب میں فضالہ بن عبید ؓ سے روایت ہے، ٣- یہ حدیث احمد بن حنبل نے یحییٰ بن آدم سے مختصراً روایت کی ہے۔
تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ المؤلف، ( تحفة الأشراف: ٩٢٠٩)، وانظر: مسند احمد (١/٤٤٥، ٤٥٤) (حسن صحیح)
قال الشيخ الألباني: حسن صحيح صفة الصلاة، تخريج المختارة (255)، المشکاة (931)
صحيح وضعيف سنن الترمذي الألباني: حديث نمبر 593
Sayyidina Abdullah (RA) said that he was engaged in salah while the Prophet ﷺ was sitting. Abu Bakr (RA) and Umar were with him. He said. “When I sat down, I began with chanting the glory of Allah followed by invocation of blessing on the Prophet ﷺ UI-”. Then I prayed for myself. The Prophet ﷺ UI-. said: Ask and you will be given. Ask and you will be given.” [Ahmed3662] --------------------------------------------------------------------------------
Top