سنن الترمذی - طلاق اور لعان کا بیان - حدیث نمبر 1192
حدیث نمبر: 1192
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ شَبِيبٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ:‏‏‏‏ كَانَ النَّاسُ وَالرَّجُلُ يُطَلِّقُ امْرَأَتَهُ مَا شَاءَ، ‏‏‏‏‏‏أَنْ يُطَلِّقَهَا وَهِيَ امْرَأَتُهُ إِذَا ارْتَجَعَهَا وَهِيَ فِي الْعِدَّةِ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنْ طَلَّقَهَا مِائَةَ مَرَّةٍ أَوْ أَكْثَرَ حَتَّى قَالَ رَجُلٌ لِامْرَأَتِهِ:‏‏‏‏ وَاللَّهِ لَا أُطَلِّقُكِ فَتَبِينِي مِنِّي وَلَا آوِيكِ أَبَدًا، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ وَكَيْفَ ذَاكَ ؟، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أُطَلِّقُكِ فَكُلَّمَا هَمَّتْ عِدَّتُكِ أَنْ تَنْقَضِيَ رَاجَعْتُكِ، ‏‏‏‏‏‏فَذَهَبَتِ الْمَرْأَةُ حَتَّى دَخَلَتْ عَلَى عَائِشَةَ فَأَخْبَرَتْهَا، ‏‏‏‏‏‏فَسَكَتَتْ عَائِشَةُ حَتَّى جَاءَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرَتْهُ، ‏‏‏‏‏‏فَسَكَتَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى نَزَلَ الْقُرْآنُ:‏‏‏‏ الطَّلاقُ مَرَّتَانِ فَإِمْسَاكٌ بِمَعْرُوفٍ أَوْ تَسْرِيحٌ بِإِحْسَانٍ سورة البقرة آية 229، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ عَائِشَةُ:‏‏‏‏ فَاسْتَأْنَفَ النَّاسُ الطَّلَاقَ مُسْتَقْبَلًا مَنْ كَانَ طَلَّقَ، ‏‏‏‏‏‏وَمَنْ لَمْ يَكُنْ طَلَّقَ.
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ نَحْوَ هَذَا الْحَدِيثِ بِمَعْنَاهُ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ 12 أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ وَهَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ يَعْلَى بْنِ شَبِيبٍ.
ام المؤمنین عائشہ ؓ کہتی ہیں کہ لوگوں کا حال یہ تھا کہ آدمی اپنی بیوی کو جتنی طلاقیں دینی چاہتا دے دینا رجوع کرلینے کی صورت میں وہ اس کی بیوی بنی رہتی، اگرچہ اس نے سویا اس سے زائد بار اسے طلاق دی ہو، یہاں تک کہ ایک آدمی نے اپنی بیوی سے کہا: اللہ کی قسم! میں تجھے نہ طلاق دوں گا کہ تو مجھ سے جدا ہوجائے اور نہ تجھے کبھی پناہ ہی دوں گا۔ اس نے کہا: یہ کیسے ہوسکتا ہے؟ اس نے کہا: میں تجھے طلاق دوں گا پھر جب عدت پوری ہونے کو ہوگی تو رجعت کرلوں گا۔ اس عورت نے عائشہ ؓ کے پاس آ کر انہیں یہ بات بتائی تو عائشہ ؓ خاموش رہیں، یہاں تک کہ نبی اکرم آئے تو عائشہ ؓ نے آپ کو اس کی خبر دی۔ نبی اکرم بھی خاموش رہے یہاں تک کہ قرآن نازل ہوا «الطلاق مرتان فإمساک بمعروف أو تسريح بإحسان» طلاق (رجعی) دو ہیں، پھر یا تو معروف اور بھلے طریقے سے روک لینا ہے یا بھلائی سے رخصت کردینا ہے (البقرہ: ٢٢٩) ۔ عائشہ ؓ کہتی ہیں: تو لوگوں نے طلاق کو آئندہ نئے سرے سے شمار کرنا شروع کیا، جس نے طلاق دے رکھی تھی اس نے بھی، اور جس نے نہیں دی تھی اس نے بھی۔
تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ المؤلف ( تحفة الأشراف: ١٧٣٣٧) (ضعیف) (سند میں " یعلی " لین الحدیث ہیں) لیکن ابن عباس ؓ کی روایت سے اس کا معنی صحیح ہے (دیکھئے ارواء رقم: ٢٠٨٠)
قال الشيخ الألباني: ضعيف، الإرواء (7 / 162)
صحيح وضعيف سنن الترمذي الألباني: حديث نمبر 1192 دوسری سند سے ہشام بن عروہ نے اپنے والد ہشام سے اسی حدیث کی طرح اسی مفہوم کے ساتھ روایت کی ہے اور اس میں ابوکریب نے عائشہ کے واسطے کا ذکر نہیں کیا ہے۔
امام ترمذی کہتے ہیں: یہ یعلیٰ بن شبیب کی حدیث سے زیادہ صحیح ہے (یعنی: مرفوع ہونا زیادہ صحیح ہے) ۔
تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ المؤلف ( تحفة الأشراف: ١٩٠٣٦) (صحیح)
قال الشيخ الألباني: ضعيف، الإرواء (7 / 162)
صحيح وضعيف سنن الترمذي الألباني: حديث نمبر 1192
Sayyidah Ayshah (RA) narrated During pre-Islamic days, a man would divorce his wife as many times as he chose and he would revoke the divorce during her iddah-a hundred times ormore than that. In fact, a man said to his wife, “By Allah! I will never divorce you so that you remain with me and I will never approach you.’ She asked, ‘How is that?’ He said, “I will divorce you and every time your iddab is to end, I will take you back.’ The woman went till she met Sayyidah Ayshah and informed her (of her plight). Sayyidah Ayshah (RA) kept quiet and said nothing till the Prophet ﷺ came home and she informed him. He did not say anything till the Qur’an was revealed: “Divorce is twice then either a retention with honour or a release with kindness.” (2:229) Sayyidah Ayshah (RA) said that thereafter people kept count of the divorce those who had pronounced previously and these too who had not. --------------------------------------------------------------------------------
Top