سنن الترمذی - قرآن کی تفسیر کا بیان - حدیث نمبر 3034
حدیث نمبر: 3034
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَال:‏‏‏‏ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي عَمَّارٍيُحَدِّثُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَابَاهُ، عَنْ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ، قَالَ:‏‏‏‏ قُلْتُ لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ:‏‏‏‏ إِنَّمَا قَالَ اللَّهُ:‏‏‏‏ أَنْ تَقْصُرُوا مِنَ الصَّلاةِ إِنْ خِفْتُمْ أَنْ يَفْتِنَكُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا سورة النساء آية 101، ‏‏‏‏‏‏وَقَدْ أَمِنَ النَّاسُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ عُمَرُ:‏‏‏‏ عَجِبْتُ مِمَّا عَجِبْتَ مِنْهُ، ‏‏‏‏‏‏فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ صَدَقَةٌ تَصَدَّقَ اللَّهُ بِهَا عَلَيْكُمْ، ‏‏‏‏‏‏فَاقْبَلُوا صَدَقَتَهُ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ.
سورت نساء کی تفسیر کے بارے میں
یعلیٰ بن امیہ ؓ کہتے ہیں کہ میں نے عمر ؓ سے کہا: اللہ تعالیٰ فرماتا ہے: «أن تقصروا من الصلاة إن خفتم أن يفتنکم» تم پر نمازوں کے قصر کرنے میں کوئی گناہ نہیں، اگر تمہیں ڈر ہو کہ کافر تمہیں پریشان کریں گے (النساء: ١٠١ ) ، اور اب تو لوگ امن و امان میں ہیں (پھر قصر کیوں کر جائز ہوگی؟ ) عمر ؓ نے کہا: جو بات تمہیں کھٹکی وہ مجھے بھی کھٹک چکی ہے، چناچہ میں نے رسول اللہ سے اس کا ذکر کیا، تو آپ نے فرمایا: یہ اللہ کی جانب سے تمہارے لیے ایک صدقہ ہے جو اللہ نے تمہیں عنایت فرمایا ہے، پس تم اس کے صدقے کو قبول کرلو ۔
امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن صحیح ہے۔
تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/المسافرین ١ (٦٨٦)، سنن ابی داود/ الصلاة ٢٧٠ (١١٩٩)، سنن النسائی/تقصیر الصلاة ١ (١٤٣٤)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ٧٣ (١٠٦٥) (تحفة الأشراف: ١٠٦٥٩)، و مسند احمد (١/٢٥، ٣٦)، وسنن الدارمی/الصلاة ١٧٩ (١٥٤٦) (صحیح )
قال الشيخ الألباني: صحيح، ابن ماجة (1065)
صحيح وضعيف سنن الترمذي الألباني: حديث نمبر 3034
Yala ibn Umayyah narrated : I said to Umar (RA) that Allah has said:Shorten the salah if you fear. (4 : 101) “But people experience peace now.’ (How is allowed to shorten prayers now)? Umar (RA) said, “I too had wondered as you wonder now, so I mentioned that to Allah’s Messenger ﷺ . He said to me : This is charity that Allah has bestowed on you, so accept His charity.” [Ahmed 175,Muslim 686,Abu Dawud 1199, Ibn e Majah 1065]
Top