سنن الترمذی - قرآن کی تفسیر کا بیان - حدیث نمبر 3284
حدیث نمبر: 3284
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ إِسْحَاق، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِابْنِ عَبَّاسٍ:‏‏‏‏ الَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ إِلا اللَّمَمَ سورة النجم آية 32 قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِنْ تَغْفِرِ اللَّهُمَّ تَغْفِرْ جَمَّا، ‏‏‏‏‏‏وَأَيُّ عَبْدٍ لَكَ لَا أَلَمَّا . قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ لَا نَعْرِفُهُ إِلَّا مِنْ حَدِيثِ زَكَرِيَّا بْنِ إِسْحَاق.
سورت نجم کی تفسیر
عبداللہ بن عباس ؓ آیت «الذين يجتنبون کبائر الإثم والفواحش إلا اللمم» جو لوگ بڑے گناہوں سے بچتے ہیں مگر چھوٹے گناہ (جو کبھی ان سے سرزد ہوجائیں تو وہ بھی معاف ہوجائیں گے) (النجم: ٣٢) ، کی تفسیر میں کہتے ہیں: نبی اکرم نے فرمایا: اے رب اگر بخشتا ہے تو سب ہی گناہ بخش دے، اور تیرا کون سا بندہ ایسا ہے جس سے کوئی چھوٹا گناہ بھی سرزد نہ ہوا ہو ۔
امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن صحیح غریب ہے، ہم اسے صرف زکریا بن اسحاق کی روایت سے جانتے ہیں۔
تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ المؤلف ( تحفة الأشراف: ٥٩٤٩) (صحیح)
قال الشيخ الألباني: صحيح، المشکاة (2349 / التحقيق الثانی)
صحيح وضعيف سنن الترمذي الألباني: حديث نمبر 3284
Sayyidina Ibn Abbas (RA) spoke about this verse: "They are those who avoid great sins and indecencies save small offences." (53: 32) He said that the Prophet ﷺ said, "If you forgive, O Allah, then forgive all sin, for which of your slaves has not commited small offences?" [Ahmed 3971, Bukhari 3233]
Top