Anwar-ul-Bayan - Saad : 17
اِصْبِرْ عَلٰى مَا یَقُوْلُوْنَ وَ اذْكُرْ عَبْدَنَا دَاوٗدَ ذَا الْاَیْدِ١ۚ اِنَّهٗۤ اَوَّابٌ
اِصْبِرْ : آپ صبر کریں عَلٰي : اس پر مَا يَقُوْلُوْنَ : جو وہ کہتے ہیں وَاذْكُرْ : اور یاد کریں عَبْدَنَا : ہمارے بندے دَاوٗدَ : داؤد ذَا الْاَيْدِ ۚ : قوت والا اِنَّهٗٓ : بیشک وہ اَوَّابٌ : خوب رجوع کرنے والا
اے پیغمبر ﷺ یہ جو کچھ کہتے ہیں اس پر صبر کرو اور ہمارے بندے داؤد کو یاد کرو جو صاحب قوت تھے (اور) بیشک وہ رجوع کرنے والے تھے
(38:17) ذا الاید۔ مضاف مضاف الیہ۔ بہت ہاتھوں والا۔ مراد بہت طاقتور بڑی قوی۔ حالت نصب میں ہے بوجہ داؤد کی صفت ہونے کے۔ داؤد منصوب بوجہ عبدنا میں عبد کا بدل ہونے کی وجہ سے ہے اور عبدنا منصوب بوجہ اذکر کے مفعول ہونے کی وجہ سے ہے اور داؤد بوجہ عجمیت اور معرفت ہونے کے غیر منصرف ہے۔ اواب۔ بہت رجوع کرنے والا۔ بہت تسبیح خوان۔ اوب سے بروزن فعال مبالغہ کا صیغہ ہے۔
Top