Kashf-ur-Rahman - Yunus : 102
فَهَلْ یَنْتَظِرُوْنَ اِلَّا مِثْلَ اَیَّامِ الَّذِیْنَ خَلَوْا مِنْ قَبْلِهِمْ١ؕ قُلْ فَانْتَظِرُوْۤا اِنِّیْ مَعَكُمْ مِّنَ الْمُنْتَظِرِیْنَ
فَهَلْ : تو کیا يَنْتَظِرُوْنَ : وہ انتظار کرتے ہیں اِلَّا : مگر مِثْلَ : جیسے اَيَّامِ : دن (واقعات) الَّذِيْنَ : وہ لوگ خَلَوْا : جو گزر چکے مِنْ قَبْلِهِمْ : ان سے پہلے قُلْ : آپ کہ دیں فَانْتَظِرُوْٓا : پس تم انتظار کرو اِنِّىْ : بیشک میں مَعَكُمْ : تمہارے ساتھ مِّنَ : سے الْمُنْتَظِرِيْنَ : انتظار کرنے والے
سو کیا اب یہ لوگ صرف اس قسم کے واقعات کا انتظار کر رہے ہیں جیسے واقعات ان سے پہلوں پر گزر چکے ہیں آپ کہہ دیجئے اچھا تم انتظار کرو میں بھی تمہارے ساتھ منتظر ہوں
102 سو سو کیا یہ لوگ اس قسم کے واقعات کا انتظار کر رہے ہیں جس قسم کے واقعات ان سے پہلو پر گزر چکے ہیں آپ کہہ دیجئے اچھا تم انتظار کرو میں بھی تمہارے ساتھ انتظار کرنے والوں میں ہوں یعنی ان کی غفلت اور بےپروائی سے ایسا معلوم ہوتا ہے کہ یہ بھی صرف ان ہی باتوں کا انتظار کر رہے ہیں جن سے پہلے لوگوں کو سابقہ پڑچکا ہے اچھا اگر یہ بات ہے تو وہ بھی انتظار کریں اور آپ بھی انتظار کرتے رہیں۔
Top