Home
Quran
Recite by Surah
Recite by Ruku
Translation
Maududi - Urdu
Jalandhary - Urdu
Junagarhi - Urdu
Taqi Usmani - Urdu
Saheeh Int - English
Maududi - English
Tafseer
Tafseer Ibn-e-Kaseer
Tafheem-ul-Quran
Maarif-ul-Quran
Tafseer-e-Usmani
Aasan Quran
Ahsan-ul-Bayan
Tibyan-ul-Quran
Tafseer-Ibne-Abbas
Tadabbur-e-Quran
Show All Tafaseer
Word by Word
Nazar Ahmed - Surah
Nazar Ahmed - Ayah
Farhat Hashmi - Surah
Farhat Hashmi - Ayah
Word by Word English
Hadith
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Sunan Abu Dawood
Sunan An-Nasai
Sunan At-Tirmadhi
Sunan Ibne-Majah
Mishkaat Shareef
Mauwatta Imam Malik
Musnad Imam Ahmad
Maarif-ul-Hadith
Riyad us Saaliheen
Android Apps
IslamOne
QuranOne
Tafseer Ibne-Kaseer
Maariful Quran
Tafheem-ul-Quran
Quran Urdu Translations
Quran Word by Word
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Mishkaat Shareef
More Apps...
More
Seerat-un-Nabi ﷺ
Fiqhi Masail
Masnoon Azkaar
Change Font Size
About Us
View Ayah In
Navigate
Surah
1 Al-Faatiha
2 Al-Baqara
3 Aal-i-Imraan
4 An-Nisaa
5 Al-Maaida
6 Al-An'aam
7 Al-A'raaf
8 Al-Anfaal
9 At-Tawba
10 Yunus
11 Hud
12 Yusuf
13 Ar-Ra'd
14 Ibrahim
15 Al-Hijr
16 An-Nahl
17 Al-Israa
18 Al-Kahf
19 Maryam
20 Taa-Haa
21 Al-Anbiyaa
22 Al-Hajj
23 Al-Muminoon
24 An-Noor
25 Al-Furqaan
26 Ash-Shu'araa
27 An-Naml
28 Al-Qasas
29 Al-Ankaboot
30 Ar-Room
31 Luqman
32 As-Sajda
33 Al-Ahzaab
34 Saba
35 Faatir
36 Yaseen
37 As-Saaffaat
38 Saad
39 Az-Zumar
40 Al-Ghaafir
41 Fussilat
42 Ash-Shura
43 Az-Zukhruf
44 Ad-Dukhaan
45 Al-Jaathiya
46 Al-Ahqaf
47 Muhammad
48 Al-Fath
49 Al-Hujuraat
50 Qaaf
51 Adh-Dhaariyat
52 At-Tur
53 An-Najm
54 Al-Qamar
55 Ar-Rahmaan
56 Al-Waaqia
57 Al-Hadid
58 Al-Mujaadila
59 Al-Hashr
60 Al-Mumtahana
61 As-Saff
62 Al-Jumu'a
63 Al-Munaafiqoon
64 At-Taghaabun
65 At-Talaaq
66 At-Tahrim
67 Al-Mulk
68 Al-Qalam
69 Al-Haaqqa
70 Al-Ma'aarij
71 Nooh
72 Al-Jinn
73 Al-Muzzammil
74 Al-Muddaththir
75 Al-Qiyaama
76 Al-Insaan
77 Al-Mursalaat
78 An-Naba
79 An-Naazi'aat
80 Abasa
81 At-Takwir
82 Al-Infitaar
83 Al-Mutaffifin
84 Al-Inshiqaaq
85 Al-Burooj
86 At-Taariq
87 Al-A'laa
88 Al-Ghaashiya
89 Al-Fajr
90 Al-Balad
91 Ash-Shams
92 Al-Lail
93 Ad-Dhuhaa
94 Ash-Sharh
95 At-Tin
96 Al-Alaq
97 Al-Qadr
98 Al-Bayyina
99 Az-Zalzala
100 Al-Aadiyaat
101 Al-Qaari'a
102 At-Takaathur
103 Al-Asr
104 Al-Humaza
105 Al-Fil
106 Quraish
107 Al-Maa'un
108 Al-Kawthar
109 Al-Kaafiroon
110 An-Nasr
111 Al-Masad
112 Al-Ikhlaas
113 Al-Falaq
114 An-Naas
Ayah
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
Get Android App
Tafaseer Collection
تفسیر ابنِ کثیر
اردو ترجمہ: مولانا محمد جوناگڑہی
تفہیم القرآن
سید ابو الاعلیٰ مودودی
معارف القرآن
مفتی محمد شفیع
تدبرِ قرآن
مولانا امین احسن اصلاحی
احسن البیان
مولانا صلاح الدین یوسف
آسان قرآن
مفتی محمد تقی عثمانی
فی ظلال القرآن
سید قطب
تفسیرِ عثمانی
مولانا شبیر احمد عثمانی
تفسیر بیان القرآن
ڈاکٹر اسرار احمد
تیسیر القرآن
مولانا عبد الرحمٰن کیلانی
تفسیرِ ماجدی
مولانا عبد الماجد دریابادی
تفسیرِ جلالین
امام جلال الدین السیوطی
تفسیرِ مظہری
قاضی ثنا اللہ پانی پتی
تفسیر ابن عباس
اردو ترجمہ: حافظ محمد سعید احمد عاطف
تفسیر القرآن الکریم
مولانا عبد السلام بھٹوی
تفسیر تبیان القرآن
مولانا غلام رسول سعیدی
تفسیر القرطبی
ابو عبدالله القرطبي
تفسیر درِ منثور
امام جلال الدین السیوطی
تفسیر مطالعہ قرآن
پروفیسر حافظ احمد یار
تفسیر انوار البیان
مولانا عاشق الٰہی مدنی
معارف القرآن
مولانا محمد ادریس کاندھلوی
جواھر القرآن
مولانا غلام اللہ خان
معالم العرفان
مولانا عبدالحمید سواتی
مفردات القرآن
اردو ترجمہ: مولانا عبدہ فیروزپوری
تفسیرِ حقانی
مولانا محمد عبدالحق حقانی
روح القرآن
ڈاکٹر محمد اسلم صدیقی
فہم القرآن
میاں محمد جمیل
مدارک التنزیل
اردو ترجمہ: فتح محمد جالندھری
تفسیرِ بغوی
حسین بن مسعود البغوی
احسن التفاسیر
حافظ محمد سید احمد حسن
تفسیرِ سعدی
عبدالرحمٰن ابن ناصر السعدی
احکام القرآن
امام ابوبکر الجصاص
تفسیرِ مدنی
مولانا اسحاق مدنی
مفہوم القرآن
محترمہ رفعت اعجاز
اسرار التنزیل
مولانا محمد اکرم اعوان
اشرف الحواشی
شیخ محمد عبدالفلاح
انوار البیان
محمد علی پی سی ایس
بصیرتِ قرآن
مولانا محمد آصف قاسمی
مظہر القرآن
شاہ محمد مظہر اللہ دہلوی
تفسیر الکتاب
ڈاکٹر محمد عثمان
سراج البیان
علامہ محمد حنیف ندوی
کشف الرحمٰن
مولانا احمد سعید دہلوی
بیان القرآن
مولانا اشرف علی تھانوی
عروۃ الوثقٰی
علامہ عبدالکریم اسری
معارف القرآن انگلش
مفتی محمد شفیع
تفہیم القرآن انگلش
سید ابو الاعلیٰ مودودی
Kashf-ur-Rahman - Al-Baqara : 197
اَلْحَجُّ اَشْهُرٌ مَّعْلُوْمٰتٌ١ۚ فَمَنْ فَرَضَ فِیْهِنَّ الْحَجَّ فَلَا رَفَثَ وَ لَا فُسُوْقَ١ۙ وَ لَا جِدَالَ فِی الْحَجِّ١ؕ وَ مَا تَفْعَلُوْا مِنْ خَیْرٍ یَّعْلَمْهُ اللّٰهُ١ؔؕ وَ تَزَوَّدُوْا فَاِنَّ خَیْرَ الزَّادِ التَّقْوٰى١٘ وَ اتَّقُوْنِ یٰۤاُولِی الْاَلْبَابِ
اَلْحَجُّ
: حج
اَشْهُرٌ
: مہینے
مَّعْلُوْمٰتٌ
: معلوم (مقرر)
فَمَنْ
: پس جس نے
فَرَضَ
: لازم کرلیا
فِيْهِنَّ
: ان میں
الْحَجَّ
: حج
فَلَا
: تو نہ
رَفَثَ
: بےپردہ ہو
وَلَا فُسُوْقَ
: اور نہ گالی دے
وَلَا
: اور نہ
جِدَالَ
: جھگڑا
فِي الْحَجِّ
: حج میں
وَمَا
: اور جو
تَفْعَلُوْا
: تم کروگے
مِنْ خَيْرٍ
: نیکی سے
يَّعْلَمْهُ
: اسے جانتا ہے
اللّٰهُ
: اللہ
وَتَزَوَّدُوْا
: اور تم زاد راہ لے لیا کرو
فَاِنَّ
: پس بیشک
خَيْرَ
: بہتر
الزَّادِ
: زاد راہ
التَّقْوٰى
: تقوی
وَاتَّقُوْنِ
: اور مجھ سے ڈرو
يٰٓاُولِي الْاَلْبَابِ
: اے عقل والو
زمانہ حج کے چند مہینے ہیں جو معروف و مشہور ہیں پھر جس نے ان مہینوں میں اپنے اوپر حج لازم کرلیا تو زمانہ حج میں نہ بےحجابی کی باتیں کرنا جائز ہے اور نہ بےحکمی کرنا اور نہ باہم کسی قسم کا جھگڑا کرنا اور تم جو بھلائی کرو اللہ تعالیٰ اس کو جانتا ہے اور زاد راہ ہمراہ لے لیا کرو کیونکہ زاد راہ کا بہترین فائدہ گناہ سے بچنا ہے اور اے صاحبان عقل مجھ سے ڈرتے رہو۔
2
2
ارکان حج بجا لانے کا زمانہ چند مہینے ہیں پھر جس شخص نے ان مہینوں میں حج کی نیت کے ساتھ احرام باندھ کر اور تلبیہ پڑھ کر اپنے اوپر حج کو لازم اور واجب کرلیا تو اس کو ایام حج میں تو بےحجابی ہوں یا اب احرام باندھنے کی وجہ سے ہوگئے ہوں اور نہ باہمی لڑنا جھگڑنا درست ہے اور تم جو نیک کام کرو اللہ تعالیٰ کو اس کا علم ہوتا ہے اور دیکھو کھانے پینے کا سامان اور خرچ وغیرہ ساتھ لیکر جایا کرو کیونکہ سب سے بہتر زاد راہ تقویٰ ہے یعنی سفر حج میں زاد راہ کے ہمراہ لینے کا بہترین نفع اور فائدہ گدا گری اور لوٹ مار سے بچنا اور پرہیز کرنا ہے اور اے ارباب عقل و خرد میری گرفت اور میر سے عذاب سے ڈرتے رہو اور میرے احکام کی خلاف ورزی سے بچتے رہو۔ (تیسیر) اشہر حج سے شوال ذیقعدہ اور ذی الحجہ کے دس دن مراد ہیں دو مہینے اور دس
01
دن پر جمع کا لفظ بولا گیا ہے جیسا کہ کبھی دو پر بھی جمع کا اطلاق کردیاجاتا ہے یا دس دن کو پورے مہینے کے حکم میں لگا یا گیا ہے۔ اس کا مطلب یہ ہے کہ دسویں تاریخ کی صبح صادق تک بھی احرام کے ساتھ کسی کو وقوف عرفات میسر ہوگیا تو اس کا حج ہوجائے گا ان ہی مہینوں میں حج کا احرام باندھنا درست ہوگا اگر شوال سے پہلے کوئی حج کا احرام باندھ لے گا تو مکروہ ہوگا وجوب حج کے لئے صرف احرام کا باندھ لینا کافی نہیں ہے حنفیہ کے نزدیک احرام کے ساتھ تلبیہ بھی پڑھنا ضروری ہے۔ رفث کو ہم نے ایک رکوع پہلے بھی عرض کیا تھا یہاں احرام کے بعد اپنی بیوی سے جماع کرنا یا اس کو اس غر ض کے لئے آمادہ کرنا یا اور دوسرے دواعی کا استعمال کرنا مراد ہے اگرچہ کھلم کھلا بےشرمی کی باتیں عام طورپر بھی ناجائز ہیں لیکن احرام باندھنے کے بعد اپنی بیوی سے بھی ایسی باتیں کرنا ناجائز ہیں ۔ فسوق سے مراد ہر قسم کی بےحکمی ہے خواہ وہ پہلے ہی سے ناجائز ہو یا احرام کی وجہ سے جو پابندیاں عائد ہوتی ہیں ان کی خلاف ورزی ہو فسق بہرحال ناجائز ہے جنگ وجدال یوں بھی بری چیز ہے اور احرام باندھنے کے بعد اور بھی بُری ہے وما تفعلوا من خیر کا مطلب یہ ہے کہ تم جو نیک کام کرتے ہو اللہ تعالیٰ اس سے باخبر ہوتا ہے چونکہ ہر خادم اور غلام کی یہی خواہش ہوتی ہے اس کی کار گذاری اور خدمت گزاری کا علم اس کے آقا کو حاصل ہوجائے تاکہ وہ خادم انعام و اکرام کا مستحق ہو۔ اس لئے ارشاد فرمایا کہ تم جو اطاعت گزاری اور کار خیر بجالاتے ہو اس سب سے ہم باخبر اور واقف ہوتے ہیں یمن کے بعض لوگ بغیر سامان کے اور بغیر خرچ کے حج کو جایا کرتے تھے اور یہ کہتے تھے کہ ہم خدا پر بھروسہ رکھتے ہیں اور متوکل ہیں ہر شخص اپنے مہمان کو کھانا کھلاتا ہے جب ہم اللہ تعالیٰ کے مہمان ہیں تو کیا اللہ تعالیٰ اپنے مہمانوں کو بھوکا رکھے گا اس خیال سے بغیر سفر کا خرچ اور کھانے کا سامان لئے چل کھڑے ہوتے تھے پھر جب راستے میں پریشان ہوتے تو بھیک مانگتے حاجیوں کو تنگ کرتے اور موقعہ ملتا تو لوٹ مار بھی کرلیتے۔ اللہ تعالیٰ نے فرمایا حج کو جائو تو توشہ ہمراہ لے کر جائو کیونکہ بہترین توشہ پرہیز گاری ہے اور یہ بھی ہوسکتا ہے کہ سفر سے مراد سفر آخرت ہو۔ دنیا میں ہر شخص مسافر ہے اور سفر کے لئے تقویٰ اور پرہیز گاری کو توشہ بنانے کی طرف اشارہ ہو کیونکہ اس سفر میں ج س کے پاس پرہیز گاری کا توشہ ہوگا وہی مسافر کامیاب ہوگا۔ بہرحال اگر کسی کو صحیح توکل میسر نہ ہو تو اس کو اپنے ہمراہ خرچ اور کھانے پینے کا سامان ضرور رکھناچاہئے اس کا یہ فائدہ ہوگا کہ گدا گری اور لوٹ مار سے محفوظ رہے گا آیت کے آخر میں اہل عقل و فہم سے اپیل کی ہے کہ مجھ سے ڈرتے رہو چونکہ عقل وفہم اور علم کا مقتضا خوف و حشیت ہے اس لئے اہل عقل کو مخاطب بنایا۔ لُب کے معنی ہیں عقل خالص حضرت شاہ صاحب (رح) فرماتے ہیں حج کے واسطے احرام باندھنے کا وقت ہے غرہ شوال سے تاشب عید قرباں اس سے پہلے بہتر نہیں اور حج اور عمرہ لازم کرلینا احرام سے ہے احرام یہ کہ نیت کرے شروع کرنے کی اور زبان سے کہے لبیک تمام پھر جب احرام میں داخل ہوا تو پرہیز رکھے مرد عورت کی صحبت سے اور ہر گناہ سے آپس کے جھگڑے سے اور بدن کے بال اتارنے سے اور ناخن تراشنے سے اور خوشبو ملنے سے اور شکار مارنا منع ہوا اور مرد بدن پر سلے کپڑے نہ پہنے اور سر نہ باندھے اور عورت کپڑے پہنے سر ڈھانکے لیکن منہ پر کپڑا نہ ڈالے اور کفر کی غلطی ایک یہ تھی کہ بغیر خرچ کے حج کو جانا ثواب گنتے تھے اور توکل پر مقدور ہوتے ہوئے خرچ نہ لیتے۔ اللہ تعالیٰ نے فرمایا مقدور ہو تو خرچ لے کر جائو بڑا فائدہ یہ کہ سوال نہ کرو ( موضح القرآن) خلاصہ یہ ہے (
1
) کہ شوال ذیقعدہ اور دس دن ذوالحجہ کے یہ حج کے مہینے ہیں ان دنوں میں جو حج کی نیت سے جو احرام باندھ کر تلبیہ پڑھ لے گا اس پر حج کا پورا کرنا ضروری ہوگا اور وہ ارکان حج کے پورا کئے بغیر احرام نہیں کھول سکے گا۔ تلبیہ یہ ہے لبیک اللم لبیک لبیک لا شریک لک لبیک ان الحمد والنعمۃ لک والملک لا شریک لک (
2
) اسی طرح عمرے کی نیت سے جو احرام باندھ کر تلبیہ پڑھ لے وہ جب تک عمرہ پورا نہ کرے اور احرام نہیں کھول سکتا۔ ہاں عمرے کے لئے کوئی مہینہ مخصوص نہیں ہے جب چاہے عمرہ کرسکتا ہے۔ (
3
) احرام باندھنے کے بعد رفث اور فسوق اور جدال سے اجتناب کرے شکار نہ کرے اور نہ کسی کو اشارہ کرکے شکار بتائے اور نہ اور کسی طرح شکار کو بتائے سلے ہوئے کپڑے کو کرتہ ہو یا پاجامہ نہ پہنے، بال نہ کتروائے، سر نہ ڈھانکے، ناخن نہ کتروائے ، منہ نہ ڈھانکے ایسی جوتی نہ پہنے جس سے ٹخنے ڈھک جائیں۔ (
4
) جس کو صحیح توکل کی دولت میسر نہ ہو وہ بغیر زاد راہ لئے سفر نہ کرے باقی مسائل کتب فقہ میں ملاحظہ فرمائیے۔ (تسہیل)
Top