Home
Quran
Recite by Surah
Recite by Ruku
Translation
Maududi - Urdu
Jalandhary - Urdu
Junagarhi - Urdu
Taqi Usmani - Urdu
Saheeh Int - English
Maududi - English
Tafseer
Tafseer Ibn-e-Kaseer
Tafheem-ul-Quran
Maarif-ul-Quran
Tafseer-e-Usmani
Aasan Quran
Ahsan-ul-Bayan
Tibyan-ul-Quran
Tafseer-Ibne-Abbas
Tadabbur-e-Quran
Show All Tafaseer
Word by Word
Nazar Ahmed - Surah
Nazar Ahmed - Ayah
Farhat Hashmi - Surah
Farhat Hashmi - Ayah
Word by Word English
Hadith
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Sunan Abu Dawood
Sunan An-Nasai
Sunan At-Tirmadhi
Sunan Ibne-Majah
Mishkaat Shareef
Mauwatta Imam Malik
Musnad Imam Ahmad
Maarif-ul-Hadith
Riyad us Saaliheen
Android Apps
IslamOne
QuranOne
Tafseer Ibne-Kaseer
Maariful Quran
Tafheem-ul-Quran
Quran Urdu Translations
Quran Word by Word
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Mishkaat Shareef
More Apps...
More
Seerat-un-Nabi ﷺ
Fiqhi Masail
Masnoon Azkaar
Change Font Size
About Us
View Ayah In
Navigate
Surah
1 Al-Faatiha
2 Al-Baqara
3 Aal-i-Imraan
4 An-Nisaa
5 Al-Maaida
6 Al-An'aam
7 Al-A'raaf
8 Al-Anfaal
9 At-Tawba
10 Yunus
11 Hud
12 Yusuf
13 Ar-Ra'd
14 Ibrahim
15 Al-Hijr
16 An-Nahl
17 Al-Israa
18 Al-Kahf
19 Maryam
20 Taa-Haa
21 Al-Anbiyaa
22 Al-Hajj
23 Al-Muminoon
24 An-Noor
25 Al-Furqaan
26 Ash-Shu'araa
27 An-Naml
28 Al-Qasas
29 Al-Ankaboot
30 Ar-Room
31 Luqman
32 As-Sajda
33 Al-Ahzaab
34 Saba
35 Faatir
36 Yaseen
37 As-Saaffaat
38 Saad
39 Az-Zumar
40 Al-Ghaafir
41 Fussilat
42 Ash-Shura
43 Az-Zukhruf
44 Ad-Dukhaan
45 Al-Jaathiya
46 Al-Ahqaf
47 Muhammad
48 Al-Fath
49 Al-Hujuraat
50 Qaaf
51 Adh-Dhaariyat
52 At-Tur
53 An-Najm
54 Al-Qamar
55 Ar-Rahmaan
56 Al-Waaqia
57 Al-Hadid
58 Al-Mujaadila
59 Al-Hashr
60 Al-Mumtahana
61 As-Saff
62 Al-Jumu'a
63 Al-Munaafiqoon
64 At-Taghaabun
65 At-Talaaq
66 At-Tahrim
67 Al-Mulk
68 Al-Qalam
69 Al-Haaqqa
70 Al-Ma'aarij
71 Nooh
72 Al-Jinn
73 Al-Muzzammil
74 Al-Muddaththir
75 Al-Qiyaama
76 Al-Insaan
77 Al-Mursalaat
78 An-Naba
79 An-Naazi'aat
80 Abasa
81 At-Takwir
82 Al-Infitaar
83 Al-Mutaffifin
84 Al-Inshiqaaq
85 Al-Burooj
86 At-Taariq
87 Al-A'laa
88 Al-Ghaashiya
89 Al-Fajr
90 Al-Balad
91 Ash-Shams
92 Al-Lail
93 Ad-Dhuhaa
94 Ash-Sharh
95 At-Tin
96 Al-Alaq
97 Al-Qadr
98 Al-Bayyina
99 Az-Zalzala
100 Al-Aadiyaat
101 Al-Qaari'a
102 At-Takaathur
103 Al-Asr
104 Al-Humaza
105 Al-Fil
106 Quraish
107 Al-Maa'un
108 Al-Kawthar
109 Al-Kaafiroon
110 An-Nasr
111 Al-Masad
112 Al-Ikhlaas
113 Al-Falaq
114 An-Naas
Ayah
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
Get Android App
Tafaseer Collection
تفسیر ابنِ کثیر
اردو ترجمہ: مولانا محمد جوناگڑہی
تفہیم القرآن
سید ابو الاعلیٰ مودودی
معارف القرآن
مفتی محمد شفیع
تدبرِ قرآن
مولانا امین احسن اصلاحی
احسن البیان
مولانا صلاح الدین یوسف
آسان قرآن
مفتی محمد تقی عثمانی
فی ظلال القرآن
سید قطب
تفسیرِ عثمانی
مولانا شبیر احمد عثمانی
تفسیر بیان القرآن
ڈاکٹر اسرار احمد
تیسیر القرآن
مولانا عبد الرحمٰن کیلانی
تفسیرِ ماجدی
مولانا عبد الماجد دریابادی
تفسیرِ جلالین
امام جلال الدین السیوطی
تفسیرِ مظہری
قاضی ثنا اللہ پانی پتی
تفسیر ابن عباس
اردو ترجمہ: حافظ محمد سعید احمد عاطف
تفسیر القرآن الکریم
مولانا عبد السلام بھٹوی
تفسیر تبیان القرآن
مولانا غلام رسول سعیدی
تفسیر القرطبی
ابو عبدالله القرطبي
تفسیر درِ منثور
امام جلال الدین السیوطی
تفسیر مطالعہ قرآن
پروفیسر حافظ احمد یار
تفسیر انوار البیان
مولانا عاشق الٰہی مدنی
معارف القرآن
مولانا محمد ادریس کاندھلوی
جواھر القرآن
مولانا غلام اللہ خان
معالم العرفان
مولانا عبدالحمید سواتی
مفردات القرآن
اردو ترجمہ: مولانا عبدہ فیروزپوری
تفسیرِ حقانی
مولانا محمد عبدالحق حقانی
روح القرآن
ڈاکٹر محمد اسلم صدیقی
فہم القرآن
میاں محمد جمیل
مدارک التنزیل
اردو ترجمہ: فتح محمد جالندھری
تفسیرِ بغوی
حسین بن مسعود البغوی
احسن التفاسیر
حافظ محمد سید احمد حسن
تفسیرِ سعدی
عبدالرحمٰن ابن ناصر السعدی
احکام القرآن
امام ابوبکر الجصاص
تفسیرِ مدنی
مولانا اسحاق مدنی
مفہوم القرآن
محترمہ رفعت اعجاز
اسرار التنزیل
مولانا محمد اکرم اعوان
اشرف الحواشی
شیخ محمد عبدالفلاح
انوار البیان
محمد علی پی سی ایس
بصیرتِ قرآن
مولانا محمد آصف قاسمی
مظہر القرآن
شاہ محمد مظہر اللہ دہلوی
تفسیر الکتاب
ڈاکٹر محمد عثمان
سراج البیان
علامہ محمد حنیف ندوی
کشف الرحمٰن
مولانا احمد سعید دہلوی
بیان القرآن
مولانا اشرف علی تھانوی
عروۃ الوثقٰی
علامہ عبدالکریم اسری
معارف القرآن انگلش
مفتی محمد شفیع
تفہیم القرآن انگلش
سید ابو الاعلیٰ مودودی
Tafseer-e-Madani - An-Noor : 43
اَلَمْ تَرَ اَنَّ اللّٰهَ یُزْجِیْ سَحَابًا ثُمَّ یُؤَلِّفُ بَیْنَهٗ ثُمَّ یَجْعَلُهٗ رُكَامًا فَتَرَى الْوَدْقَ یَخْرُجُ مِنْ خِلٰلِهٖ١ۚ وَ یُنَزِّلُ مِنَ السَّمَآءِ مِنْ جِبَالٍ فِیْهَا مِنْۢ بَرَدٍ فَیُصِیْبُ بِهٖ مَنْ یَّشَآءُ وَ یَصْرِفُهٗ عَنْ مَّنْ یَّشَآءُ١ؕ یَكَادُ سَنَا بَرْقِهٖ یَذْهَبُ بِالْاَبْصَارِؕ
اَلَمْ تَرَ
: کیا تونے نہیں دیکھا
اَنَّ
: کہ
اللّٰهَ
: اللہ
يُزْجِيْ
: چلاتا ہے
سَحَابًا
: بادل (جمع)
ثُمَّ
: پھر
يُؤَلِّفُ
: ملاتا ہے وہ
بَيْنَهٗ
: آپس میں
ثُمَّ
: پھر
يَجْعَلُهٗ
: وہ اس کو کرتا ہے
رُكَامًا
: تہہ بہ تہہ
فَتَرَى
: پھر تو دیکھے
الْوَدْقَ
: بارش
يَخْرُجُ
: نکلتی ہے
مِنْ خِلٰلِهٖ
: اس کے درمیان سے
وَيُنَزِّلُ
: اور وہ اتارتا ہے
مِنَ السَّمَآءِ
: آسمانوں سے
مِنْ
: سے
جِبَالٍ
: پہاڑ
فِيْهَا
: اس میں
مِنْ
: سے
بَرَدٍ
: اولے
فَيُصِيْبُ
: پھر وہ ڈالدیتا ہے
بِهٖ
: اسے
مَنْ يَّشَآءُ
: جس پر چاہے
وَيَصْرِفُهٗ
: اور اسے پھیر دیتا ہے
عَنْ
: سے
مَّنْ يَّشَآءُ
: جس سے چاہے
يَكَادُ
: قریب ہے
سَنَا
: چمک
بَرْقِهٖ
: اس کی بجلی
يَذْهَبُ
: لے جائے
بِالْاَبْصَارِ
: آنکھوں کو
کیا تم دیکھتے نہیں کہ اللہ کس طرح بادل کو چلاتا ہے پھر اس کی مختلف ٹکڑیوں کو آپس میں جوڑ دیتا ہے پھر اس کو تہ بر تہ کر کے ایک کثیف بادل بنا دیتا ہے پھر تم بارش کو دیکھتے ہو کہ وہ اس کے بیچ میں سے نکل نکل کر برستی ہے اور وہ آسمانوں سے یعنی ایسے پہاڑوں سے جن میں اولے ہیں اولے برساتا ہے پھر ان کو وہ جس پر چاہتا ہے گرا دیتا ہے اور جس سے چاہتا ہے پھیر دیتا ہے اور حال یہ ہوتا ہے کہ قریب ہے کہ اس کی بجلی کی کوند اور چمک اچک لے اس کی نگاہوں کو،
93 باران رحمت میں دعوت غور و فکر : سو اس ارشاد سے آسمان سے برسنے والی باران رحمت اور اس کی کرشمہ سازی کی طرف التفات و توجہ اور اس میں غور کا درس دیا گیا ہے۔ جس سے تمہیں طرح طرح کے فوائد و منافع حاصل ہوتے ہیں۔ پس اس میں اس کی قدرت کاملہ اور حکمت بالغہ کے عظیم مظاہر بھی ہیں اور اس کی بےپایاں رحمت و عنایت کے عالی شان نمونے بھی ۔ سبحانہ و تعالیٰ ۔ سو اس کی رحمت بھی اسی کے قبضہ قدرت و اختیار میں ہے اور اس کی نقمت بھی۔ وہ جب اور جیسے چاہے کسی کو اپنی نعمت اور رحمت سے سرفراز فرما دے یا کسی پر اپنی نقمت اور عذاب کا کوڑا برسا دے ۔ سبحانہ و تعالیٰ ۔ سو وہی ہے جو مردہ پڑی زمین کی زندگی اور اس کی سرسبزی و شادابی اور اپنے بندوں اور دوسری طرح طرح کی مخلوق کے لیے قسما قسم کے فوائد و منافع کو وجود میں لانے کے لیے اپنی ہواؤں کے ذریعے بادلوں کو ہانک کر لاتا ہے اور ان کے مختلف ٹکڑوں کو باہم جوڑ کر اور ان کو تہ بہ تہ کر کے کثیف بادلوں کی شکل دے دیتا ہے۔ پھر ان سے ابر رحمت کو برساتا اور ساری زمین کو جل تھل کردیتا ہے جس سے خشک اور مردہ پڑی زمین پھر سے جی اٹھتی ہے۔ اسی طرح وہ وحی کی باران رحمت سے دلوں کی مردہ کھیتی کو زندگی بخشتا ہے ۔ سبحانہ وتعالیٰ - 94 رحمت کے ساتھ ساتھ نعمت کی طرف توجہ : سو اس کی رحمت کے ساتھ ساتھ اس کی نقمت بھی اسی کے قبضہ قدرت و اختیار میں ہے۔ سو وہی بادلوں کے پہاڑوں سے اولے برساتا ہے۔ یعنی بادلوں سے جو کہ پہاڑوں کی طرح نظر آتے ہیں۔ اور وہ پانی کے ذخائر کے ذخائر لئے فضاؤں میں اڑے پھرتے ہیں۔ جو کہ عظیم الشان مظہر ہے قدرت و عنایت اور حکمت و رحمت خدا وندی کا۔ (ابن کثیر، فتح القدیر، روح، اور قرطبی وغیرہ) ۔ سو انہی بادلوں سے وہ جن کیلئے چاہتا ہے باران رحمت برساتا ہے۔ جس سے ساری زمین جل تھل ہوجاتی ہے اور لوگوں کو طرح طرح کے فوائد و منافع حاصل ہوتے ہیں۔ اور انہی سے وہ جس کیلئے چاہتا ہے اولوں کے پہاڑوں سے سنگ باری کرکے ان کو تباہ و برباد کردیتا ہے ۔ والعیاذ باللہ ۔ سو اس فضائے بسیط میں اڑتے پھرتے ان بادلوں میں اس کی رحمت و نقمت کے دونوں پہلو موجود ہیں۔ وہ جس کے لیے چاہے ان سے باران رحمت برسا کر طرح طرح کے فوائد و منافع کا سامان کر دے اور جس کے چاہے ان کے اندر سے اولوں کے پہاڑ برسا کر ان کی ہلاکت و تباہی کا سامان کر دے ۔ والعیاذ باللہ ۔ سو انسان ہمیشہ اس کی امید بھی رکھے اور اس کی گرفت و پکڑ سے ڈرتا بھی رہے۔ 95 نفع و نقصان اللہ تعالیٰ ہی کے قبضہ قدرت و اختیار میں : سو ارشاد فرمایا گیا وہ ان کو جن پر چاہتا ہے گرا دیتا ہے۔ جس سے ان کو طرح طرح کے نقصانات اٹھانا پڑتے ہیں اور جس کو چاہتا ہے اس سے محفوط رکھتا ہے اپنی رحمت و عنایت سے۔ سو نفع و نقصان سب اسی کے قبضہ قدرت و اختیار میں ہے ۔ سبحانہ و تعالیٰ ۔ اور کائنات کی ہر چیز اپنے نفع و ضرر میں اسی کے حکم و ارشاد کے تابع ہے۔ وہ جس چیز کو جس کیلئے چاہے رحمت و نعمت بنادے اور جس کے لیے چاہے باعث نقمت اور عذاب بنا دے ۔ والعیاذ باللہ العظیم ۔ اس کے سوا کسی کی یہ مجال نہیں کہ وہ ایسی کسی آفت سے اپنے آپ کو یا کسی دوسرے کو بچا لے۔ سو اس میں موسم سرما کے ان بادلوں کی طرف اشارہ ہے جو تیزو تند ہواؤں، شدید گرج و چمک اور ہولناک ژالہ باری کے ساتھ نمودار ہوتے ہیں اور جن سے ہونے والی ژالہ باری سے بستیوں کی بستیاں ڈھک جاتی ہیں۔ چناچہ اس وقت بھی جبکہ راقم آثم یہ سطور تحریر کر رہا ہے۔ یعنی 24 دسمبر 2002 اس وقت چین کے شمالی علاقے ایسی ہولناک ژالہ باری میں دبے ہوئے ہیں کہ جن کی مثال کہتے ہیں کہ گزشتہ پچاس برسوں میں نہیں ملتی۔ اور جہاں آدھے آدھے کیلو کا ایک ایک اولہ گر رہا ہے اور عین اسی وقت برازیل کے بعض علاقوں میں شدید بارشوں کے نتیجے میں مٹی کے تودے گرنے سے کتنے ہی لوگ زندہ دفن ہوگئے ہیں اور جن کی لاشوں کو نکالنے کا کام جاری ہے۔
Top