Madarik-ut-Tanzil - At-Talaaq : 8
وَ كَاَیِّنْ مِّنْ قَرْیَةٍ عَتَتْ عَنْ اَمْرِ رَبِّهَا وَ رُسُلِهٖ فَحَاسَبْنٰهَا حِسَابًا شَدِیْدًا١ۙ وَّ عَذَّبْنٰهَا عَذَابًا نُّكْرًا   ۧ
وَكَاَيِّنْ : اور کتنی ہی مِّنْ قَرْيَةٍ : بستیوں میں سے عَتَتْ : انہوں نے سرکشی کی عَنْ اَمْرِ رَبِّهَا : اپنے رب کے حکم سے وَرُسُلِهٖ : اور اس کے رسولوں سے فَحَاسَبْنٰهَا : تو حساب لیا ہم نے اس سے حِسَابًا : حساب شَدِيْدًا : سخت وَّعَذَّبْنٰهَا : اور عذاب دیا ہم نے اس کو عَذَابًا نُّكْرًا : عذاب سخت
اور بہت سی بستیوں (کے رہنے والوں) نے اپنے پروردگار اور اس کے پیغمبروں کے احکام کی سرکشی کی تو ہم نے ان کو سخت حساب میں پکڑ لیا۔ اور ان پر (ایسا) عذاب نازل کیا جو نہ دیکھا تھا نہ سنا۔
سرکشی اور اس کے نتائج : 8 : وَکَاَیِّنْ مِّنْ قَرْیَۃٍ (بہت سی ایسی بستیاں ہیں) قریہ سے پہلے مضاف محذوف ہے۔ اے اہل قریۃ بستیوں والے عَتَتْ عَنْ اَمْرِ رَبِّھَا وَرُسُلِہٖ (جنہوں نے اپنے رب کے حکم اور اللہ تعالیٰ کے پیغمبروں سے سرتابی کی) یعنی انبیاء سے عنادو سرکشی کی بناء پر اعراض کیا۔ فَحَاسَبْنٰھَا حِسَابًا شَدِیْدًا (پس ہم نے ان کے اعمال کا سخت محاسبہ کیا) ان کا پیچھا کرکے اور پڑتال کر کے۔ وَّعَذَّبْنٰھَا عَذَابًا نُّکْرًا (اور ہم نے ان کو بڑی بھاری سخت سزا دی) قراءت : مدنی اور ابوبکر نے نُکْرًا پڑھا ہے۔ بہت ہی اوپرا اور انوکھا۔
Top