Mutaliya-e-Quran - Al-Kahf : 55
وَ مَا مَنَعَ النَّاسَ اَنْ یُّؤْمِنُوْۤا اِذْ جَآءَهُمُ الْهُدٰى وَ یَسْتَغْفِرُوْا رَبَّهُمْ اِلَّاۤ اَنْ تَاْتِیَهُمْ سُنَّةُ الْاَوَّلِیْنَ اَوْ یَاْتِیَهُمُ الْعَذَابُ قُبُلًا
وَمَا مَنَعَ : اور نہیں روکا النَّاسَ : لوگ اَنْ يُّؤْمِنُوْٓا : کہ وہ ایمان لائیں اِذْ جَآءَهُمُ : جب آگئی ان کے پاس الْهُدٰى : ہدایت وَيَسْتَغْفِرُوْا : اور وہ بخشش مانگیں رَبَّهُمْ : اپنا رب اِلَّآ : بجز اَنْ : یہ کہ تَاْتِيَهُمْ : ان کے پاس آئے سُنَّةُ : روش (معاملہ) الْاَوَّلِيْنَ : پہلوں کی اَوْ : یا يَاْتِيَهُمُ : آئے ان کے پاس الْعَذَابُ : عذاب قُبُلًا : سامنے کا
اُن کے سامنے جب ہدایت آئی تو اسے ماننے اور اپنے رب کے حضور معافی چاہنے سے آخر اُن کوکس چیز نے روک دیا؟ اِس کے سوا اور کچھ نہیں کہ وہ منتظر ہیں کہ اُن کے ساتھ بھی وہی کچھ ہو جو پچھلی قوموں کے ساتھ ہو چکا ہے، یا یہ کہ وہ عذاب کو سامنے آتے دیکھ لیں!
[وَمَا مَنَعَ : اور نہیں روکا ] [النَاسَ : لوگوں کو ] [ان : کہ ] [يُّؤْمِنُوْٓا : وہ لوگ ایمان لائیں ] [اِذْ : جب ] [جَاۗءَهُمُ : آئی ان کے پاس ] [الْهُدٰى: ہدایت ] [وَ : اور (یہ کہ)] [يَسْتَغْفِرُوْا : مغفرت مانگیں ] [رَبَّهُمْ : اپنے رب سے ] [اِلَّآ ان : سوائے (اس انتظار سے) کہ ] [تَاْتِيَهُمْ : پہنچے ان کے پاس ] [سُنَّةُ الْاَوَّلِيْنَ : پہلے لوگوں کا طریقہ ] [اَوْ : یا ] [يَاْتِيَهُمُ : پہنچے ان کے پاس ] [الْعَذَابُ : عذاب ] [قُبُلًا : سامنے سے ]
Top