Mutaliya-e-Quran - Al-Ankaboot : 25
وَ قَالَ اِنَّمَا اتَّخَذْتُمْ مِّنْ دُوْنِ اللّٰهِ اَوْثَانًا١ۙ مَّوَدَّةَ بَیْنِكُمْ فِی الْحَیٰوةِ الدُّنْیَا١ۚ ثُمَّ یَوْمَ الْقِیٰمَةِ یَكْفُرُ بَعْضُكُمْ بِبَعْضٍ وَّ یَلْعَنُ بَعْضُكُمْ بَعْضًا١٘ وَّ مَاْوٰىكُمُ النَّارُ وَ مَا لَكُمْ مِّنْ نّٰصِرِیْنَۗۙ
وَقَالَ : اور (ابراہیم نے) کہا اِنَّمَا : اس کے سوا نہیں اتَّخَذْتُمْ : تم نے بنا لیے ہیں مِّنْ دُوْنِ اللّٰهِ : اللہ کے سوا اَوْثَانًا : بت (جمع) مَّوَدَّةً : دوستی بَيْنِكُمْ : اپنے درمیان ( آپس میں) فِي الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا : دنیا کی زندگی میں ثُمَّ : پھر يَوْمَ الْقِيٰمَةِ : قیامت کے دن يَكْفُرُ : کافر (مخالف) ہوجائیگا بَعْضُكُمْ : تم میں سے بعض (ایک) بِبَعْضٍ : بعض (دوسرے) کا وَّيَلْعَنُ : اور لعنت کرے گا بَعْضُكُمْ : تم میں سے بعض (ایک) بَعْضًا : بعض (دوسرے) کا وَّمَاْوٰىكُمُ : اور تمہارا ٹھکانا النَّارُ : جہنم وَمَا لَكُمْ : اور نہیں تمہارے لیے مِّنْ نّٰصِرِيْنَ : کوئی مددگار
اور اُس نے کہا "تم نے دنیا کی زندگی میں تو اللہ کو چھوڑ کر بتوں کو اپنے درمیان محبت کا ذریعہ بنا لیا ہے مگر قیامت کے روز تم ایک دُوسرے کا انکار اور ایک دُوسرے پر لعنت کرو گے اور آگ تمہارا ٹھکانا ہو گی اور کوئی تمہارا مدد گار نہ ہو گا"
وَقَالَ [اور (ابراہیم (علیہ السلام) نے) کہا ] اِنَّمَا [کچھ نہیں سوائے اس کے کہ ] اتَّخَذْتُمْ [تم لوگوں نے بنائے ] مِّنْ دُوْنِ اللّٰهِ [اللہ کے سوا ] اَوْثَانًا ۙ [کچھ بت ] مَّوَدَّةَ بَيْنِكُمْ [تمہارے مابین کی دوستی (کا ذریعہ) ہوتے ہے ] فِي الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا ۚ [دنیوی زندگی میں ] ثُمَّ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ [پھر قیامت کے دن ] يَكْفُرُ [انکار کرے گا ] بَعْضُكُمْ [تم میں کا کوئی ] بِبَعْضٍ [کسی کا ] وَّيَلْعَنُ [اور لعنت کرے گا ] بَعْضُكُمْ [تم میں کا کوئی ] بَعْضًا ۡ [کسی کو ] وَّمَاْوٰىكُمُ [اور تم لوگوں کا ٹھکانہ ] النَّارُ [آگ ہے ] وَمَا لَكُمْ [اور تمہارے لئے نہیں ہے ] مِّنْ نّٰصِرِيْنَ [کوئی بھی مددگار ] ۔
Top