Tafseer-al-Kitaab - Al-Kahf : 19
وَ كَذٰلِكَ بَعَثْنٰهُمْ لِیَتَسَآءَلُوْا بَیْنَهُمْ١ؕ قَالَ قَآئِلٌ مِّنْهُمْ كَمْ لَبِثْتُمْ١ؕ قَالُوْا لَبِثْنَا یَوْمًا اَوْ بَعْضَ یَوْمٍ١ؕ قَالُوْا رَبُّكُمْ اَعْلَمُ بِمَا لَبِثْتُمْ١ؕ فَابْعَثُوْۤا اَحَدَكُمْ بِوَرِقِكُمْ هٰذِهٖۤ اِلَى الْمَدِیْنَةِ فَلْیَنْظُرْ اَیُّهَاۤ اَزْكٰى طَعَامًا فَلْیَاْتِكُمْ بِرِزْقٍ مِّنْهُ وَ لْیَتَؔلَطَّفْ وَ لَا یُشْعِرَنَّ بِكُمْ اَحَدًا
وَكَذٰلِكَ : اور اسی طرح بَعَثْنٰهُمْ : ہم نے انہیں اٹھایا لِيَتَسَآءَلُوْا : تاکہ وہ ایکدوسرے سے سوال کریں بَيْنَهُمْ : آپس میں قَالَ : کہا قَآئِلٌ : ایک کہنے والا مِّنْهُمْ : ان میں سے كَمْ لَبِثْتُمْ : تم کتنی دیر رہے قَالُوْا : انہوں نے کہا لَبِثْنَا : ہم رہے يَوْمًا : ایک دن اَوْ : یا بَعْضَ يَوْمٍ : ایک دن کا کچھ حصہ قَالُوْا : انہوں نے کہا رَبُّكُمْ : تمہارا رب اَعْلَمُ : خوب جانتا ہے بِمَا لَبِثْتُمْ : جتنی مدت تم رہے فَابْعَثُوْٓا : پس بھیجو تم اَحَدَكُمْ : اپنے میں سے ایک بِوَرِقِكُمْ : اپنا روپیہ دے کر هٰذِهٖٓ : یہ اِلَى : طرف الْمَدِيْنَةِ : شہر فَلْيَنْظُرْ : پس وہ دیکھے اَيُّهَآ : کون سا ان میں سے اَزْكٰى : پاکیزہ تر طَعَامًا : کھانا فَلْيَاْتِكُمْ : تو وہ تمہارے لیے لے آئے بِرِزْقٍ : کھانا مِّنْهُ : اس سے وَلْيَتَلَطَّفْ : اور نرمی کرے وَ : اور لَا يُشْعِرَنَّ : اور وہ خبر نہ دے بیٹھے بِكُمْ : تمہاری اَحَدًا : کسی کو
اور (دیکھو، جس طرح ہم نے انھیں اپنی قدرت سے سلا دیا تھا) اسی طرح ہم نے انھیں اٹھا کھڑا کیا تاکہ آپس میں پوچھ گچھ کریں۔ (چنانچہ) ان میں سے ایک بولنے والا بول اٹھا، '' (کیوں بھئی، ) بھلا (اس غار میں) کتنی مدت رہے ہوگے ؟ '' وہ بولے، '' ہم (بہت) رہے (ہوں گے تو) ایک دن یا ایک دن سے بھی کم۔ (پھر جب ٹھیک ٹھیک مدت معلوم نہ کرسکے تو) بولے کہ ہمارا رب ہی بہتر جانتا ہے کہ کتنی مدت (غار میں) رہے۔ اچھا اب اپنے میں سے ایک آدمی کو چاندی کا یہ سکہ دے کر شہر بھیجو کہ وہ (جا کر) دیکھے کہ کسی کے ہاں اچھا کھانا (مل سکتا) ہے تو وہاں سے (تھوڑا بہت) کھانا لے آئے اور (سب کام) خوش تدبیری سے کرے اور کسی کو تمہاری خبر نہ ہونے دے۔
Top