Anwar-ul-Bayan - Ar-Ra'd : 37
وَ كَذٰلِكَ اَنْزَلْنٰهُ حُكْمًا عَرَبِیًّا١ؕ وَ لَئِنِ اتَّبَعْتَ اَهْوَآءَهُمْ بَعْدَ مَا جَآءَكَ مِنَ الْعِلْمِ١ۙ مَا لَكَ مِنَ اللّٰهِ مِنْ وَّلِیٍّ وَّ لَا وَاقٍ۠   ۧ
وَكَذٰلِكَ : اور اسی طرح اَنْزَلْنٰهُ : ہم نے اس کو نازل کیا حُكْمًا : حکم عَرَبِيًّا : عربی زبان میں وَلَئِنِ : اور اگر اتَّبَعْتَ : تونے پیروی کی اَهْوَآءَهُمْ : ان کی خواہشات بَعْدَ : بعد مَا جَآءَكَ : جبکہ تیرے پاس آگیا مِنَ الْعِلْمِ : علم (وحی) مَا لَكَ : تیرے لیے نہیں مِنَ اللّٰهِ : اللہ سے مِنْ وَّلِيٍّ : کوئی حمایتی وَّلَا وَاقٍ : اور نہ کوئی بچانے والا
اور اسی طرح ہم نے اس قرآن کو عربی زبان کا فرمان نازل کیا ہے۔ اور اگر تم علم (ودانش) آنے کے بعد ان لوگوں کی خواہشوں کے پیچھے چلو گے تو خدا کے سامنے کوئی نہ تمہارا مدرگار ہوگا اور نہ کوئی بچانے والا۔
(13:37) انزلنہ۔ میں ہُ ضمیر واحد مذکر غائب کا مرجع القران ہے۔ حکما۔ حکم کے طورپر۔ جس میں حلال و حرام ۔ نیکی وبدی ۔ ہدایت و گمراہی وغیرہ ہر قسم کے احکام موجود ہیں۔ وعربیا۔ واضح طورپر۔ عربی زبان میں۔ حکما اور عربیا دونوں بوجہ حال کے منصوب ہیں۔ اس کے معنی ” احکام کی کتاب عربی زبان میں “ یا ” واضح اور ظاہر احکام کی کتاب “ دونوں ہوسکتے ہیں۔ کذلک۔ یعنی جس طرح انبیائے سلف پر ان ہی کی زبان میں وحی الٰہی نازل کی گئی تھی اسی طرح قرآن حکیم بھی اہل مکہ کی اپنی زبان میں نازل کیا گیا ہے۔ یا جس طرح واضح احکام کی کتب الٰہیہ سابق انبیاء پر نازل ہوتی تھی اسی طرح یہ قرآن مجید بھی واضح احکام کا مجموعہ نازل کیا گیا ہے ۔ اھواء ہم۔ مضاف مضاف الیہ۔ اھوائ۔ ھوی کی جمع۔ ان کی خواہشیں۔
Top