Anwar-ul-Bayan - Al-Ahzaab : 11
هُنَالِكَ ابْتُلِیَ الْمُؤْمِنُوْنَ وَ زُلْزِلُوْا زِلْزَالًا شَدِیْدًا
هُنَالِكَ : یہاں ابْتُلِيَ : آزمائے گئے الْمُؤْمِنُوْنَ : مومن (جمع) وَزُلْزِلُوْا : اور وہ ہلائے گئے زِلْزَالًا : ہلایا جانا شَدِيْدًا : شدید
وہاں مومن آزمائے گئے اور سخت طور پر ہلائے گئے
(33:11) ھنالک۔ اسم ظرف مکان و زمان۔ اس جگہ ، وہاں ۔ اس وقت۔ اس موقع پر ۔ ابتلی۔ ماضی مجہول واحد مذکر غائب۔ ابتلاء (افتعال) مصدر، وہ آزمایا گیا اس کا مفعول مالم یسم فاعلہ المؤمنون ہے لہٰذا ترجمہ ہوگا۔ اس موقعہ پر ایمان والوں کو خوب آزما لیا گیا۔ زلزلوا۔ ماضی مجہول جمع مذکر غائب۔ وہ ہلا ڈالے گئے۔ وہ جھنجھوڑے گئے۔ زلزالا مصدر۔ زلزل یزلزل کا مصدر ہے۔ بحالت نصب۔ اس کو زلزال کی کیفیت کی شدت اور اس کی تکرار کے لئے لایا گیا ہے۔ یعنی ان کو بار بار جھنجھوڑا گیا۔ وہ بار بار ہلا ڈالے گئے شدیدا بمعنی سخت۔ شد سے بروزن فعیل صفت مشبہ کا سیغہ ہے زلزالا کی صفت میں آیا ہے۔
Top