Anwar-ul-Bayan - Al-Ghaafir : 38
وَ قَالَ الَّذِیْۤ اٰمَنَ یٰقَوْمِ اتَّبِعُوْنِ اَهْدِكُمْ سَبِیْلَ الرَّشَادِۚ
وَقَالَ : اور کہا الَّذِيْٓ : وہ جو اٰمَنَ : ایمان لے آیا تھا يٰقَوْمِ : اے میری قوم اتَّبِعُوْنِ : تم پیروی کرو اَهْدِكُمْ : میں تمہیں راہ دکھاؤں گا سَبِيْلَ الرَّشَادِ : راستہ ۔ بھلائی
اور وہ شخص جو مومن تھا اس نے کہا کہ بھائیو ! میرے پیچھے چلو، میں تمہیں بھلائی کا رستہ دکھاؤں
(40:38) اتبعون : ای اتبعونی : تم میری اتباع کرو۔ اتبعوا امر کا صیغہ جمع مذکر حاضر ن وقایہ ی ضمیر واحد متکلم (محذوف) اھدکم۔ جواب امر۔ میں تم کو (راہ راست) دکھاؤں گا۔ سبیل الرشاد۔ مضاف مضاف الیہ۔ رشاد۔ رشد یرشد (باب نصر) سے مصدر ہے۔ بمعنی نیکی، راستی، بھلائی۔ راہ راستگی۔ سبیل راستہ۔
Top