Anwar-ul-Bayan - Al-An'aam : 65
قُلْ هُوَ الْقَادِرُ عَلٰۤى اَنْ یَّبْعَثَ عَلَیْكُمْ عَذَابًا مِّنْ فَوْقِكُمْ اَوْ مِنْ تَحْتِ اَرْجُلِكُمْ اَوْ یَلْبِسَكُمْ شِیَعًا وَّ یُذِیْقَ بَعْضَكُمْ بَاْسَ بَعْضٍ١ؕ اُنْظُرْ كَیْفَ نُصَرِّفُ الْاٰیٰتِ لَعَلَّهُمْ یَفْقَهُوْنَ
قُلْ : آپ کہ دیں هُوَ : وہ الْقَادِرُ : قادر عَلٰٓي : پر اَنْ : کہ يَّبْعَثَ : بھیجے عَلَيْكُمْ : تم پر عَذَابًا : عذاب مِّنْ : سے فَوْقِكُمْ : تمہارے اوپر اَوْ : یا مِنْ : سے تَحْتِ : نیچے اَرْجُلِكُمْ : تمہارے پاؤں اَوْ يَلْبِسَكُمْ : یا بھڑا دے تمہیں شِيَعًا : فرقہ فرقہ وَّيُذِيْقَ : اور چکھائے بَعْضَكُمْ : تم میں سے ایک بَاْسَ : لڑائی بَعْضٍ : دوسرا اُنْظُرْ : دیکھو كَيْفَ : کس طرح نُصَرِّفُ : ہم پھیر پھیر کر بیان کرتے ہیں الْاٰيٰتِ : آیات لَعَلَّهُمْ : تاکہ وہ يَفْقَهُوْنَ : سمجھ جائیں
کہ دو کہ وہ (اس پر بھی) قدرت رکھتا یے کہ تم پر اوپر کی طرف سے یا تمہارے پاؤں کے نیچے سے عذاب بھیجے یا تمہیں فرقہ فرقہ کر دے اور ایک کو دوسرے (سے لڑا کر آپس) کی لڑائی کا مزا چکھا دے دیکھو ہم اپنی آیتوں کو کس کس طرح بیان کرتے ہیں تاکہ یہ لوگ سمجھیں
(6:65) یلبسکم شیعا۔ یلبس مضارع واحد مذکر غائب ۔ لبس مصدر (باب ضرب) کم ضمیر مفعول وہ تم کو ملا دے۔ یعنی باہم دست و گریباں کر دے۔ شیع جمع شیعۃ کی۔ البس علیہ الامر۔ جب بات مشتبہ اور گڈ مڈ ہوجائے۔ ولبس علیہ الامر خلط ملط ہوجانا کہ حقیقت پہچانی نہ جاسکے۔ قرآن میں ہے ولا تلبسوا الحق بالباطل (2:42) اور حق کو باطل کے ساتھ خلط ملط مت کرو۔ یلبسکم شیعا تم کو مختلف فرقوں میں بانٹ دے کہ آپس میں الجھ جاؤ اور ایک دوسرے کے ساتھ لڑنے لگو۔ یذیق۔ مضارع واحد مذکر غائب اذاقۃ مصدر (باب افعال) وہ چکھائے۔ یبعث۔ یلبس اور یذیق منصوب آئے ہیں بوجہ عمل ان کے۔ باس لڑائی۔ دبدبہ۔ سختی۔ آفت۔ جنگ کی شدت۔ یذیق بعضکم باس بعض۔ تم میں سے ایک فریق کی سختی و ایذا رسانی کا مزہ دوسرے فریق کو چکھائے۔
Top