Anwar-ul-Bayan - At-Tawba : 49
وَ مِنْهُمْ مَّنْ یَّقُوْلُ ائْذَنْ لِّیْ وَ لَا تَفْتِنِّیْ١ؕ اَلَا فِی الْفِتْنَةِ سَقَطُوْا١ؕ وَ اِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحِیْطَةٌۢ بِالْكٰفِرِیْنَ
وَمِنْهُمْ : اور ان میں سے مَّنْ : جو۔ کوئی يَّقُوْلُ : کہتا ہے ائْذَنْ : اجازت دیں لِّيْ : مجھے وَلَا تَفْتِنِّىْ : اور نہ ڈالیں مجھے آزمائش میں اَلَا : یاد رکھو فِي : میں الْفِتْنَةِ : آزمائش سَقَطُوْا : وہ پڑچکے ہیں وَاِنَّ : اور بیشک جَهَنَّمَ : جہنم لَمُحِيْطَةٌ : گھیرے ہوئے بِالْكٰفِرِيْنَ : کافروں کو
اور ان میں کوئی ایسا بھی ہے جو کہتا ہے کہ مجھے تو اجازت ہی دیجئے۔ اور آفت میں نہ ڈالئے۔ دیکھو یہ آفت میں پڑگئے ہیں اور دوزخ سب کافروں کو گھیرے ہوئے ہے۔
(9:49) ائذن لی۔ تو رخصت سے۔ تو اجازت دے۔ اذن یاذن (سمع) سے امر کا صیغہ واحد مذکر حاضر۔ اذن مصدر جس کے معنی ہیں اجازت دینا۔ لاتفتنی۔ فعل نہی۔ تو مجھے فتنہ میں نہ ڈال۔ تو مجھے آزمائش میں نہ ڈال۔ تو مجھے گمراہی میں نہ ڈال۔ فتن یفتن (ضرب) فتون سے۔ اصل میں لا تفتن تھا۔ ی ضمیر واحد متکلم اور اس سے قبل نون وقاریہ جس میں لاتفتن کا نون مدغم ہوا۔ تو مجھے آزمائش میں نہ ڈال یعنی میری مجبوری ایسی ہے کہ اگر آپ اجازت نہ دیں گے تو میں مجبورا تعمیل سے قاصر رہوں گا۔ اس لئے آپ جہاد میں جانے کے لئے حکم ہی نہ دیں تاکہ میں نافرمانی کی آزمائش سے بچ جاؤں۔ الا۔ حرف تنبیہ اور استفتاح (یعنی کلام کے شروع کرنے کے لئے ہے) یہاں بطور استفتاح کے استعمال ہوا ہے۔ کیونکہ جب یہ شروع کلام میں آتا ہے تو اپنے مابعد کے مضمون پر زور دیتا ہے اور اس کے تحقق کو ثابت کرتا ہے جیسے الا انہم ھم السفہاء (2:13) خبر دار ہو کہ یہی بیوقوف ہیں۔ آیۃ ہذا میں ہے الا فی الفتنۃ سقطوا۔ خبردار رہو کہ فتنہ میں تو وہ پہلے ہی گر چکے۔ سقطوا۔ وہ گرپڑے۔ سقوط سے ماضی۔ جمع مذکر غائب۔ لمحیطۃ۔ اسم فاعل مؤنث۔ احاطۃ مصدر احاط یحیط اھاطۃ (باب افعال) حوط مادہ ۔ چاروں طرف سے گھیر لینے والی۔
Top