Ashraf-ul-Hawashi - Maryam : 21
قَالَ كَذٰلِكِ١ۚ قَالَ رَبُّكِ هُوَ عَلَیَّ هَیِّنٌ١ۚ وَ لِنَجْعَلَهٗۤ اٰیَةً لِّلنَّاسِ وَ رَحْمَةً مِّنَّا١ۚ وَ كَانَ اَمْرًا مَّقْضِیًّا
قَالَ : اس نے کہا كَذٰلِكِ : یونہی قَالَ : فرمایا رَبُّكِ : تیرا رب هُوَ : وہ یہ عَلَيَّ : مجھ پر هَيِّنٌ : آسان وَلِنَجْعَلَهٗٓ : اور تاکہ ہم اسے بنائیں اٰيَةً : ایک نشانی لِّلنَّاسِ : لوگوں کے لیے وَرَحْمَةً : اور رحمت مِّنَّا : اپنی طرف سے وَكَانَ : اور ہے اَمْرًا : ایک امر مَّقْضِيًّا : طے شدہ
وہ بولا یوں ہی ہوگا) صحبت کی ضرورت نہیں) تیرا مالک فرماتا ہے۔ بےباپ کے لڑکا پیدا کرنا مجھ پر آسان ہے (جب بن باپ اور بن ماں کے میں پیدا کرسکتا ہوں) اور اس سے مطلب یہ ہے کہ ہم لوگوں کے لئے اس لڑکے کو اپنی قدرت کی نشانی بنئایں اور اپنی طرف سے (بندوں پر رحم کریں اور یہ بات تو روز ازل میں ٹھہر چکی ہے
9 اس لئے اس کا ہونا ناگزیر ہے۔ لوح محفوظ میں اسی طرح لکھا ہے جہاں کا لکھا بدل نہیں سکتا۔ (زو عبدی)
Top